One of the recommendations was implemented, two were under implementation, and one was overtaken by events. | UN | وقد نفذت واحدة من هذه التوصيات بينما لا تزال توصيتان اثنتان قيد التنفيذ، وتوصية واحدة تجاوزتها الأحداث. |
As 1 recommendation was overtaken by events, it was no longer applicable, and the implementation of the 4 other recommendations was in progress | UN | حيث هناك توصية تجاوزتها الأحداث وبالتالي لم تعد قابلة للتطبيق، ويجري تنفيذ التوصيات الأربع الأخرى |
A further 1 per cent of recommendations have been overtaken by events. | UN | وهناك نسبة أخرى تبلغ 1 في المائة للتوصيات التي تجاوزتها الأحداث. |
Two recommendations have not been implemented and one recommendation has been overtaken by events. | UN | ولم تنفذ توصيتان في حين أن إحدى التوصيات تجاوزتها الأحداث. |
However, the specific recommendations on the mandate and priorities of BINUCA were overtaken by events. | UN | بيد أن التوصيات المحددة المتعلقة بولاية المكتب المتكامل وأولوياته قد تجاوزتها الأحداث. |
The recommendation classified as overtaken by events relates to the recommendation of the Department of Internal Oversight peer review results, which will be fully known only when the next peer review process is performed. | UN | وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتوصية الواردة في نتائج استعراض الأقران الخاص بإدارة الرقابة الداخلية، وهو ما لن يعرف تماما إلا عند إجراء عملية استعراض الأقران القادمة. |
90. The one recommendation that was overtaken by events related to verification of the continuing eligibility of children for the child benefit. | UN | 90 - وتتعلق التوصية التي تجاوزتها الأحداث بالتحقق من استمرار الأهلية للحصول على استحقاقات الأطفال. |
Two recommendations (6 per cent) were not implemented and one (3 per cent) was overtaken by events. | UN | ولم تُنفَّذ توصيتان (6 في المائة)، في حين أن توصية واحدة (3 في المائة) تجاوزتها الأحداث. |
Of the three recommendations made for the biennium 2010-2011, one was under implementation, one was not implemented and one was overtaken by events. | UN | من بين التوصيات الثلاث الصادرة بشأن فترة السنتين 2010-2011 يجري تنفيذ توصية واحدة، ولم تنفذ توصية واحدة أما الثالثة فقد تجاوزتها الأحداث. |
7. Of the three recommendations made for the biennium 2010-2011, one was under implementation, one was not implemented and one was overtaken by events. | UN | ٧ - من بين التوصيات الثلاث الصادرة المتعلقة بفترة السنتين 2010-2011 يجري تنفيذ توصية واحدة، ولم تنفذ توصية واحدة أما الثالثة فقد تجاوزتها الأحداث. |
a See Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 5E (A/60/5/Add.5), chap. II; para. 122 was overtaken by events. | UN | (أ) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 5 هاء ((A/60/5/Add.5، الفصل الثاني، الفقرة 122 تجاوزتها الأحداث. |
Percentage a See Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 5E (A/60/5/Add.5), chap. II; para. 122 was overtaken by events. | UN | (أ) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 5 هاء ((A/60/5/Add.5، الفصل الثاني، الفقرة 122 تجاوزتها الأحداث. |
It requests OHCHR to address the remaining recommendations expeditiously, identifying those that have been overtaken by events. | UN | وهي تطلب من مفوضية حقوق الإنسان معالجة التوصيات المتبقية على وجه السرعة، مع تحديد تلك التي تجاوزتها الأحداث. |
The report addressed recommendations which had been fully implemented, those which were under implementation, those which had not been implemented and those which had been overtaken by events. | UN | وقد تناول التقرير التوصيات التي نفذت بالكامل وتلك التي يجرى تنفيذها والتي لم تنفذ وتلك التي تجاوزتها الأحداث. |
In this regard, the Committee notes the Board's observation that the recommendations contained in the report on the management review had been overtaken by events. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظة المجلس أن التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض الإداري قد تجاوزتها الأحداث. |
Of the 20 recommendations made in 2009, 17 had been implemented, 2 were in progress and 1 had been overtaken by events. | UN | ومن بين التوصيات الـ 20 المقدمة في عام 2009، كانت 17 توصية قد نفذت، وتوصيتان قيد التنفيذ وتوصية واحدة تجاوزتها الأحداث. |
Furthermore, the Board indicated in its interim report on UNMISS that the recommendation had been overtaken by events. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أوضح المجلس في تقريره المؤقت عن البعثة المذكورة أن هذه التوصية قد تجاوزتها الأحداث. |
This is an improvement compared to the previous biennium, when 71 per cent of the recommendations were fully implemented, 10 recommendations were under implementation and 19 were overtaken by events. | UN | ويمثِّل هذا تحسُّناً مقارناً بفترة السنتين السابقة حيث تم التنفيذ الكامل، بنسبة 71 في المائة من التوصيات فيما كان هناك 10 في المائة قيد التنفيذ و 19 في المائة تجاوزتها الأحداث. |
13. The Board reiterates the recommendations from its previous report that have not been fully implemented or were overtaken by events. | UN | 13 - ويكرر المجلس التوصيات الواردة في تقريره السابق التي لم تنفذ بالكامل أو تجاوزتها الأحداث. |
In addition, for the first time, obsolete or redundant activities had been identified and proposals to terminate them had been made. | UN | وفضلا عن ذلك حددت ﻷول مرة اﻷنشطة التي تجاوزتها اﻷحداث أو تلك الفائضة عن الحاجة وقدمت اقتراحات بإلغائها. |
His delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث. |