"تجديد ولاية القوة" - Translation from Arabic to English

    • renew the mandate of the Force
        
    • to renew the mandate of UNDOF
        
    • renewal of the mandate
        
    • renewing the mandate of the Force
        
    • renew its mandate
        
    • renew the mandate of UNIFIL
        
    Consensus was reached to renew the mandate of the Force. UN وتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تجديد ولاية القوة.
    6. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 30 June 2012; UN 6 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    6. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 31 December 2012; UN 6 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    With regard to the period after 30 November 1993, commitment authorization at a monthly rate of $2,680,000 gross ($2,599,000 net), for the maintenance of the Force and for the apportionment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNDOF beyond that date; UN )ب( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري إجمالي قدره ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٩ ٢ دولار(، لﻹنفاق على القوة وتقسيم تلك المبالغ إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ؛
    On 25 June, the Lebanese Council of Ministers requested the renewal of the mandate. UN وقد طلب مجلس الوزراء اللبناني، في 25 حزيران/يونيه، تجديد ولاية القوة.
    On 16 December, the Council held its quarterly consultations on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), with a view to renewing the mandate of the Force. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 أجرى المجلس مشاوراته الفصلية بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك بهدف تجديد ولاية القوة.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at its present session, make appropriate provision for expenses of UNDOF for the period from 1 December 1995 to 30 June 1996, in the event the Security Council decides to renew its mandate. UN ووفقا لذلك يطلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة، في دورتها الحالية، اعتمادا مناسبا لنفقات القوة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة.
    (b) With regard to the period beyond 31 January 1996 until 30 June 1996, the provision by means of a commitment authorization of $10,774,800 gross ($10,489,600 net) per month for the maintenance of the Force and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNIFIL beyond that date. UN )ب( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اﻹذن بالدخول في التزامات لتوفير مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٧٧٤ ١٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ٤٨٩ ١٠ دولار( في الشهر لﻹبقاء على القوة ولتقسيم تلك المبالغ، إذا ما قرر مجلس الأمن تجديد ولاية القوة إلى ما بعد ذلك التاريخ.
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 30 June 2011; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    5. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 31 December 2011; UN 5 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 30 June 2010; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 31 December 2010; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 30 June 2009; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 31 December 2009; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 30 June 2008; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر، أي حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    3. Decides to renew the mandate of the Force for a period of six months, that is, until 31 December 2008; UN 3 - يقرر تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    (b) With regard to the period after 30 November 1994, commitment authorization at a monthly rate of $2,678,000 gross ($2,594,000 net), for the maintenance of the Force and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNDOF beyond that date; UN )ب( فيما يتعلق بالفترة التي تلي ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل شهري إجمالي قدره ٠٠٠ ٦٧٨ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٤ ٢ دولار( لاستمرار القوة وتقسيم تلك المبالغ إذا قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ؛
    29. The Security Council, when deciding in its resolution 2131 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2014, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 29 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2131 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية هذه الفترة، تقريراً عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    33. The Security Council, when deciding in its resolution 2131 (2013) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2014, called upon the parties concerned to immediately implement its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN 33 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 2131 (2013) تجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أهاب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) وطلَب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريراً عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In that regard, I intend to submit a letter to the Council during the month of August requesting that it consider the renewal of the mandate. UN وفي هذا الصدد، فإني أعتزم توجيه رسالة إلى المجلس خلال شهر آب/أغسطس أطلب إليه فيها أن ينظر في تجديد ولاية القوة.
    290. On 16 December, the Council held its quarterly consultations on UNDOF, with a view to renewing the mandate of the Force. UN 290 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاوراته الفصلية بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وذلك بهدف تجديد ولاية القوة.
    (b) With regard to the period after 31 January 1995, commitment authorization at a monthly rate of $11,234,500 gross ($10,870,830 net) for the maintenance of the Force and for the assessment of such amounts, should the Security Council decide to renew the mandate of UNIFIL beyond that date; UN )ب( فيما يخص الفترة التي تلي ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، اﻹذن بالدخول في التزامات بمعدل إجمالي قدره ٠٠٥ ٤٣٢ ١١ دولار شهريا )صافيه ٠٣٨ ٠٧٨ ٠١ دولارا( لﻹبقاء على القوة ولتوزيع تلك المبالغ، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة إلى ما بعد ذلك التاريخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more