How dare you question my intentions for my daughter! | Open Subtitles | أنّى تجرؤ على التشكيك في نواياي لأجل ابنتي؟ |
How dare you use my sainted mother against me? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على استخدام والدتي قديسين ضدي ؟ |
How dare you summon me like an errant child? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟ |
But Don't you dare assume that makes me something I'm not. | Open Subtitles | لكن لا تجرؤ أن تعتبر ذلك يجعلني شيئا لست عليه |
How in God's name could you bail on your team like this? | Open Subtitles | بربّك كيف تجرؤ على التخلّي عن فريقك هكذا؟ |
How dare you attack the new leader at Mohenjo Daro. | Open Subtitles | كيف تجرؤ على مهاجمة الزعيم الجديد في موهينجو دارو. |
How dare you walk into this house and give orders? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الدخول إلى هذا المنزل مُعطياً الأوامر؟ |
How dare you question the moral integrity of this thrupple! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على هذا السؤال المعنوي حول العلاقة الثلاثية |
How dare you go to meet Devasena at this time? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الذهاب لتلبية ديفاسينا في هذا الوقت؟ |
How dare you speak to a cancer survivor that way? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث عن ناجي سرطان هكذا ؟ |
how dare you take a phone call right now. | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الرد على المكالمة الهاتفية الان |
How dare you insult your General's car! You piece of shit! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على إهانة سيارة جنرالك انت قطعة من القذارة |
Oh, how dare you to say that? I do all I can. | Open Subtitles | اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله |
How... How dare you put this... stranger... on the royal throne? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضع هذا الغريب على العرش الملكي ؟ |
You bastard. How dare you hurt people this way. | Open Subtitles | ،أيها السافل كيف تجرؤ على فعل هذا بالناس |
How dare you ridicule our Shogun in such manner! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على السّخرية من شوغاننا بهذه الطّريقة |
How dare you point your sword at us, novice! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على رفع سيفك بوجوهنا أيها المبتديء؟ |
Don't you dare ruin this special day with my daughter. | Open Subtitles | لا تجرؤ على الخراب هذا يوما خاصا مع ابنتي. |
Don't you dare talk about Lindsay. You didn't know her. | Open Subtitles | لا تجرؤ على التحدث عن ليندساي أنت لم تعرفها |
It even dared accuse the country that had made the core of its policy the protection of all the rights of all of its population, without any discrimination, whether social or racial. | UN | بل إنها تجرؤ على اتهام البلد الذي جعل جوهر سياسته حماية جميع الحقوق لجميع سكانه، بدون أي تمييز، سواء اجتماعي أو عرقي. |
How dare she speak to a child like that? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث إلى طفل بهذه الطريقة؟ |
You wouldn't dare open fire on us with your friends on board. | Open Subtitles | أنت لن تجرؤ النار مفتوحة علينا مع أصدقائك على متن الطائرة. |
you dare to claim that which rightfully belongs to Lord Megatron? | Open Subtitles | كنت تجرؤ على المطالبة بحق التي تنتمي إلى سيدي ميجاترون |
The sinister success of Serbian expansionism in Bosnia has emboldened aggressors elsewhere. | UN | لقد أدى النجاح المشؤوم للنزعة التوسعية الصربية في البوسنة إلى تجرؤ المعتدين في أماكن أخرى. |
She dares not lead you past Hakaw Supeitei, Captain. | Open Subtitles | إنها لا تجرؤ على قيادتك لتجاوز هاكو سابيتي |
A law was needed that would recognize the differences in the needs of individuals; thus far, the legislature had not had the courage to take up the issue. | UN | واستطردت تقول إن هناك حاجة إلى قانون يعترف بالفوارق القائمة في احتياجات الأفراد؛ إذ أن الهيئة التشريعية لم تجرؤ حتى الآن على تناول هذه القضية. |
Neither of you would dare risk hurting my child. | Open Subtitles | لن تجرؤ أيّ منكما على المخاطرة بإيذاء طفلتي |