"تجربتكم" - Translation from Arabic to English

    • your experience
        
    • experiment
        
    • extensive experience
        
    We are sure that your experience and leadership will help the Committee to complete its work. UN ونحن على يقين بأن تجربتكم وقيادتكم ستساعدان اللجنة على إنجاز أعمالها.
    To do so, we need your experience and your trust. UN وللقيام بذلك نحن بحاجة إلى تجربتكم وثقتكم.
    We have seen your experience and your pragmatism since the beginning of our work, and we believe that they augur well for the success of our deliberations. UN لقد شهدنا تجربتكم ونزعتكم العملية منذ بداية عملنا، ونعتقد أنها تبشر بالخير لنجاح مداولاتنا.
    I hardly need to tell you that this will mark the end of your extracurricular musical experiment. Open Subtitles بالكاد أحتاج أن أخبرك بأن هذه ستكون نهاية تجربتكم الموسيقية اللامنهجية.
    We are confident that you will draw on all your experience and wisdom to conduct successfully the work of this Assembly. UN وإننا على ثقة من أنكم ستسخرون كامل تجربتكم وحكمتكم في إدارة أعمال هذه الجمعية بنجاح.
    We have every confidence that, thanks to your experience, skill and dedication, you will successfully carry out your difficult task. UN ونحن واثقون من أنكم وبفضل تجربتكم وكفاءتكم وتفانيكم ستتمكنون من تحقيق المهام الصعبة الموكلة إليكم.
    your experience and professionalism will undoubtedly be a valuable asset to the work of the Committee. UN ولا شك أن تجربتكم واحترافكم المهني سيكونان رصيدا قيـِّـما لأعمال اللجنة.
    The Sanctions Committee would appreciate your assistance, and expects to learn from your experience to improve the implementation of targeted sanctions. UN وسوف تنظر لجنة الجزاءات بعين التقدير لمساعدتكم وتتوقع أن تتعلم من تجربتكم من أجل تحسين تنفيذ الجزاءات المستهدفة.
    We are convinced, Mr. Minister, that your experience and wisdom will be of benefit to us all. UN إننا واثقون، أيها السيد الوزير، من أن تجربتكم وحكمتكم ستعودان بالمنفعة علينا جميعاً.
    You'll have to care for the child, and at the end of the week, you'll give a report on your experience as parents. Open Subtitles سيلزمكم الاعتناء بالطفل وفي نهاية الأسبوع ستقدمون تقريراً عن تجربتكم كآباء
    I am confident that your experience and wisdom will prove to be a significant asset for a productive conclusion to this final session of the Commission's three-year cycle. UN وأنا على يقين بأن تجربتكم وحكمتكم ستثبتان أنهما عنصران هامان لتتويج هذه الدورة الأخيرة من دورة السنوات الثلاث للهيئة بالنجاح.
    By the way, I am not saying that this is a question that has to be answered today, but nevertheless, informally or formally, in bilateral contacts, I do hope that I could benefit from your experience as well as the experience of other Ambassadors and delegation members. UN وبالمناسبة، لا أقول إنه سؤال يتعين الإجابة عنه اليوم، ولكني آمل مع ذلك أن أتمكن، عبر اتصالات ثنائية غير رسمية أو رسمية، من الاستفادة من تجربتكم وتجربة سفراء وأعضاء وفود آخرين.
    Can you cite some examples or share your experience as to how Article 3 of the AAD has been applied in concrete cases? UN هل يمكنكم ذكر بعض الأمثلة أو الحديث عن تجربتكم فيما يتعلق بكيفية تطبيق المادة 3 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق في حالات محددة؟
    Can you provide examples of where the lesser duty rule has not been applied? Does the lesser duty rule in your experience meaningfully minimize the level of duties imposed? UN هل يمكنكم تقديم أمثلة لحالات لم تطبق فيها قاعدة تقليل الرسوم؟ هل تؤدي قاعدة تقليل الرسوم في تجربتكم إلى تخفيض يعتد به لمستوى الرسوم المفروضة؟
    Thanks in good measure to your leadership, I am fully confident that your experience and skills will bring the work of this session to a successful conclusion, thus helping us to achieve our common goal of creating a better world for all to live in. UN وبفضل قيادتكم إلى حد بعيد أنا واثق تمام الثقة بأن تجربتكم ومهارتكم ستؤديان إلى الاختتام النجاح لأعمال هذه الدورة، مما يساعدنا على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في صنع عالم أفضل يعيش فيه الجميع.
    your experience and special expertise in the field of disarmament will surely help us to achieve substantial results on the many items on our agenda. UN إن تجربتكم وخبرتكم الخاصة في ميدان نزع السلاح ستساعداننا قطعا على تحقيق نتائج جوهرية بشأن العديد من البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    What is your experience concerning, for example, user fees, scaled fees, voucher programmes and other cost-recovering mechanisms? UN فما هي تجربتكم فيما يتعلق، مثلاً، برسوم الاستعمال، والرسوم المدرّجة، وبرامج اﻹيصالات، وغير ذلك من آليات استرداد التكاليف؟
    With this little experiment of yours Open Subtitles انظــرا، كــل ما قمتمـا حقـا بإثباته بواسـطة تجربتكم الصغيــرة
    How's your little science experiment gonna do that, huh? Open Subtitles وكيف ستفعل ذلك تجربتكم العلمية الصغيرة؟
    They would not be dead had you not made me the subject of your vicious experiment! Open Subtitles ما كانوا سيموتوا كان عليكم ألا تجعلوني ! موضوع تجربتكم الشريرة
    Given your extensive experience and wisdom, I am confident that you will successfully steer the course of this session, which is important for the challenging world that we live in today. UN وبالنظر إلى تجربتكم الواسعة، أنا واثق من أنكم ستوجهون بنجاح مسار هذه الدورة التي تكتسي طابعا هاما بالنسبة للعالم المليء بالتحديات الذي نعيش فيه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more