"تجربتهم" - Translation from Arabic to English

    • their experience
        
    • their experiences
        
    • try them
        
    • experience of
        
    • their own experience
        
    • to try
        
    • them on
        
    • Their experiment
        
    • experience with
        
    • their own experiences
        
    In its view, their experience in accessing investigatory bodies provides an important perspective on the operation of such bodies. UN ومن وجهة نظرها، فإن تجربتهم في الوصول إلى هيئات التحقيق توفر منظوراً مهما بشأن عمل هذه الهيئات.
    The goal is to make elderly persons understand the active role they can and should still play in the life of society, drawing on their experience. UN وكان الهدف منها توعية المسنين بالدور النشط الذي ما زال يمكنهم، بل وينبغي لهم الاضطلاع به في الحياة الاجتماعية، انطلاقاً من تجربتهم الذاتية.
    Of those who survive many bear lasting psychological scars from their experience. UN وكثير من الذين يبقون على قيد الحياة يعانون من ندبات نفسية دائمة من تجربتهم.
    Some experts shared their experiences with measures implemented in their home countries. UN وتكلم بعض الخبراء عن تجربتهم في مجال التدابير المنفذة في بلدانهم.
    charles could try them and tell us which one is better. Open Subtitles بإمكان تشارلز تجربتهم وان يخبرنا ايهم الافضل كم هذا مسل ؟
    The duties of the educator or parent should be matched by a child’s willingness to accept the guidance of his or her elders and learn from their experience. UN وإن واجبات المربي أو الوالد يجب أن يضاهيها استعداد الطفل لقبول التوجيه ممن هم أكبر منه، والتعلم من تجربتهم.
    Some speakers stated that they would have liked to have been consulted on their experience with national execution. UN وقال بعض المتكلمين أنهم كانوا يودون أن يستفسر منهم عن تجربتهم مع التنفيذ الوطني.
    The information officers were therefore acting individually and using their experience to determine their roles, in the absence of any standards or guidelines. UN وبالتالي فإن موظفي الإعلام يتصرفون بشكل فردي ويعتمدون على تجربتهم لتحديد أدوارهم، في غياب أية معايير أو مبادئ توجيهية.
    their experience infuses a global perspective in their educational preparation. UN وتثري تجربتهم هذه إعدادهم التعليمي بمنظور شامل.
    :: All girls and boys can be empowered by their experience of schooling and go on to achieve to their full potential through quality education. UN :: يتم تمكين جميع البنات والبنين عن طريق تجربتهم الدراسية والمضي في التحصيل بكامل طاقتهم من خلال التعليم الجيد.
    In addition, victims need a range of services, including social support, rehabilitation and reintegration measures so that they can recover from the trauma of their experience. UN ويحتاج الضحايا فضلا عن ذلك لمجموعة من الخدمات تشمل تدابير الدعم الاجتماعي ورد الاعتبار وإعادة الإدماج بما يتيح لهم التعافي من صدمة تجربتهم.
    In addition, they spoke about their experience with rehabilitation and reconciliation programmes for former terrorists. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدث المشاركون أيضا عن تجربتهم بشأن برامج إعادة التأهيل والمصالحة فيما يتصل بالإرهابيين السابقين.
    The participation of youth representatives in this debate has given us the opportunity to hear them and listen to their experience at first hand. UN ومشاركة الممثلين الشباب في هذه المناقشة منحتنا الفرصة للاستماع إليهم والإصغاء إلى تجربتهم بصورة مباشرة.
    In the ensuing discussion, a number of speakers referred to their experience with technical assistance on asset recovery. UN 47- وأعقب ذلك نقاشٌ أشار خلاله عدة متكلمين إلى تجربتهم مع المساعدة التقنية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    These inconsistencies weaken the general credibility of the complainants' submissions about their experience after being deported to Azerbaijan. UN ومن شأن أوجه عدم الاتساق هذه أن تضعف المصداقية العامة لتقارير أصحاب الشكوى حول تجربتهم بعد الترحيل إلى أذربيجان.
    - Creating a system to facilitate movement of persons with limited mobility along tourist attractions and to enhance the quality of their experience from visiting such attractions. UN إنشاء نظام لتيسير حركة الأشخاص محدودي الحركة إلى جانب نقاط الجذب السياحية وتعزيز جودة تجربتهم من زيارة هذه الأماكن.
    :: Information on their experience and inputs on proposed, online knowledge hubs for the Convention UN :: معلومات عن تجربتهم وإسهاماتهم بشأن محاور المعرفة المقترحة للاتفاقية على شبكة الإنترنت
    After returning from the programme, the environmental envoys shared their experiences with their organizations and communities. UN وبعد العودة من البرنامج تقاسم المبعوثون البيئيون تجربتهم مع منظماتهم ومجتمعاتهم المحلية.
    In addition, the first biannual Racial Discrimination Monitor was published in 2006, including extensive research among 1700 people on their experiences with discrimination. UN وعلاوة على ذلك، صدرت، في عام 2006، أول نشرة نصف سنوية لرصد التمييز العنصري تتضمن بحثاً مُسهباً أجري لدى 700 1 شخص بشأن تجربتهم مع التمييز.
    You know those, um, strips that they put in pants... if you want to try them on? Open Subtitles هل تعلمين ان هذه المكابس هل تريدي تجربتهم كلهم
    Other chairpersons of sanctions committees have their own experience in implementing different sanctions regimes. UN ولرؤساء لجان الجزاءات الأخرى تجربتهم الخاصة في تنفيذ أنظمة الجزاءات المختلفة.
    And so Lily and Marshall failed in Their experiment with apartness, but they succeeded in getting Lily into her dress. Open Subtitles وليلي ومارشال فشلوا في تجربتهم بالنوم بعيدين عن بعض لكنهم نجحوا في جعل فستان ليلي على مقاسها
    Guam supported United States regional military activity on its territory. Such support was grounded in their own experiences; they knew what it was to be vulnerable and they enjoyed the security and protection of being part of the United States. UN وقال إن غوام تؤيد النشاط العسكري الإقليمي للولايات المتحدة في الإقليم وإن تأييد سكان غوام لهذا النشاط نابع من تجربتهم الخاصة إذ أنهم يعلمون مغزى التعرض للخطر وأنهم ينعمون بالأمن والحماية لكونهم جزءا من الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more