"تجربتي الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • my own experience
        
    I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    Let me begin, however, with the background to these renovations, using my own experience as a guide, starting with the question of why they are necessary. UN ومع ذلك، أود أن أبدأ، بخلفية هذه التجديدات، مستخدما تجربتي الخاصة بوصفها دليلا، بدءا بالسؤال عن سبب ضرورتها.
    I will also present some of the challenges facing the movement from my point of view and based on my own experience during the past six years. UN وسأقدم أيضا عرضا لبعض التحديات التي تواجهها الحركة من وجهة نظري وبالاستناد إلى تجربتي الخاصة خلال السنوات الست الماضية.
    I am saying this because I know from my own experience what all this means. UN وأقول هذا لأني أعرف من تجربتي الخاصة ما يعنيه هذا كله.
    I have verified the observations of these authors with my own experience. Open Subtitles لقد تحققت من ملاحظات هؤلاء المؤلفين عن طريق تجربتي الخاصة.
    Through that camera, you know, we become vehicles to raise awareness outside my own experience. Open Subtitles من خلال تلك الكاميرا تعرف، اصبحنا المركبات لرفع مستوى الوعي خارج تجربتي الخاصة.
    I just know from my own experience that when people are upset, they make mistakes. Open Subtitles أنا أعرف من تجربتي الخاصة أن الناس عندما مستاؤون، يخطئون.
    Let me give you an idea about my own experience ... in the Israeli military courts. UN دعني أعطيكم فكرة عن تجربتي الخاصة... في المحاكم العسكرية الاسرائيلية.
    I just know from my own experience that you tend to spend a lot of time talking to your trainer. Open Subtitles - أعرف هذا من تجربتي الخاصة بإنك تميلين إلى تمضية الوقت بالتحدث الى متدربيك
    I'm telling you this from my own experience. Open Subtitles أخبرك هذا بحسب تجربتي الخاصة..
    Based on my own experience of the General Assembly, I firmly believe that the General Assembly and its high-level dialogue constitute the most appropriate forum for monitoring and facilitating implementation of the present Conference's outcome, given its universal membership of 189 States and its character as the chief deliberative and policy-making organ in the United Nations system. UN واستنادا إلى تجربتي الخاصة مع الجمعية العامة، فإنني اعتقد اعتقادا راسخا أن الجمعية العامة وحوارها الرفيع المستوى يشكلان أنسب منتدى لرصد وتيسير تنفيذ نتائج هذا المؤتمر، بالنظر إلى عالمية عضويتها التي تضم 189 دولة وبوصفها الهيئة الرئيسية للتداول وتقرير السياسة في منظومة الأمم المتحدة.
    Based on my own experience Open Subtitles بناء على تجربتي الخاصة ولكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more