This development is highly commendable, especially as it could help in forestalling the fragmentation of international law. | UN | وهذا التطور جدير بالثناء جدا، خاصة وأنه يمكن أن يساعد في درء تجزؤ القانون الدولي. |
In his view, such a proliferation of human rights organs presented no danger of fragmentation of international law. | UN | ويرى أن انتشار هيئات حقوق الإنسان لا يمثل خطراً على تجزؤ القانون الدولي. |
Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law | UN | تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي |
Such meetings were a valuable means of addressing the phenomenon of fragmentation of international law. | UN | وأكدت أن هذه الاجتماعات تشكل وسيلة مفيدة لمعالجة ظاهرة تجزؤ القانون الدولي. |
Along with their creation have come concerns about the fragmentation of international law. | UN | والى جانب إنشاء هذه المحاكم نشأت شواغل حيال تجزؤ القانون الدولي. |
Other topics of great importance for the consolidation of international law were the fragmentation of international law and the subject of jus cogens. | UN | ومن المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة لتوطيد القانون الدولي موضوع تجزؤ القانون الدولي وموضوع القواعد الآمرة. |
Its wider circulation would foster a better understanding of ways to approach the fragmentation of international law. | UN | إذ أن تداولها على نطاق أوسع سيعزز تحسين فهم طرق معالجة تجزؤ القانون الدولي. |
XII. FRAGMENTATION OF INTERNATIONAL LAW: DIFFICULTIES ARISING FROM THE | UN | الثاني تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع القانون الدولي |
fragmentation of international law: difficulties | UN | تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن |
Thus, such a situation should not be considered as leading to fragmentation of international law or as a negative phenomenon. | UN | ومن ثم فإن حالة من هذا القبيل لا ينبغي أن تعتبر حالة تفضي إلى تجزؤ القانون الدولي أو تعتبر ظاهرة سلبية. |
Furthermore, the fragmentation of international law was a particularly broad and theoretical topic which did not lend itself to the development of draft articles or guidelines. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تجزؤ القانون الدولي موضوع عام ونظري بشكل خاص وليس من السهل وضع مشاريع مواد أو مبادئ توجيهية بشأنه. |
For that reason, his delegation basically supported the direction the Commission was taking on the topic of fragmentation of international law. | UN | ولهذا السبب، يؤيد وفده أساسا الاتجاه الذي تتخذه اللجنة في موضوع تجزؤ القانون الدولي. |
G. Fragmentation of international law: difficulties arising from the diversification and expansion of international law | UN | زاي تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي |
fragmentation of international law: DIFFICULTIES ARISING FROM THE DIVERSIFICATION AND EXPANSION OF INTERNATIONAL LAW | UN | تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع وتوسع القانون الدولي |
29. Lastly, he welcomed the decision to include the topic of fragmentation of international law in the Commission's long-term programme of work. | UN | 29 - واختتم قائلا إن الوفد الألماني يؤيد قرار اللجنة إدراج موضوع " تجزؤ القانون الدولي " في جدول أعمالها الطويل الأجل. |
He also welcomed the decision to add the topic of the fragmentation of international law to the Commission's programme of work. | UN | كما رحب بقرار إضافة موضوع تجزؤ القانون الدولي إلى برنامج عمل اللجنة. |
XI. FRAGMENTATION OF INTERNATIONAL LAW: DIFFICULTIES ARISING FROM THE DIVERSIFICATION | UN | الحادي عشر- تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع |
FRAGMENTATION OF INTERNATIONAL LAW: DIFFICULTIES ARISING FROM THE DIVERSIFICATION AND EXPANSION | UN | الفصل العاشر تجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع |
The fragmentation of international law would lead to destruction of the legal order and would therefore be contrary to the interests of the international community. | UN | ويؤدي تجزؤ القانون الدولي إلى تقويض النظام القانوني ويتعارض بالتالي مع مصالح المجتمع الدولي. |
However, the development of laws within self-contained regimes without coherent links among them could result in the fragmentation of international law. | UN | ومع ذلك فتطوير القوانين ضمن نُظم مكتفية بذاتها، وبغير صلات متوائمة فيما بينها، يمكن أن يؤدي إلى تجزؤ القانون الدولي. |