"تجعل منهم" - Translation from Arabic to English

    • make them
        
    Now, to get up in the world... you have to make them feel non-threatened. Open Subtitles الآن، الحصول على ما يصل في العالم، عليك ان تجعل منهم يشعرون غير مهددة.
    I'm not sure what it is, but I can't make them taste as good as when we made them, together. Open Subtitles لست متأكدا ما هو عليه، ولكن أنا لا يمكن أن تجعل منهم طعم جيدة كما أننا عندما قدمت لهم،
    You want to make them understand like that? Open Subtitles أنت تريد أن تجعل منهم نفهم من هذا القبيل؟
    They have some psychic ability, and that could make them a target, too. Open Subtitles هل تعرف؟ لديهم بعض من المقدرة الروحية والتى قد تجعل منهم هدف ايضا لا يمكننا المخاطرة
    The Special Rapporteur again points out that the experience gained by mercenaries and their effectiveness in destroying and killing make them useful in any criminal activity. UN ويشير المقرر الخاص مرة أخرى إلى أن الخبرة المكتسبة من قبل المرتزقة وفعاليتهم في عمليات التدمير والقتل تجعل منهم أدوات مفيدة في أي نشاط إجرامي.
    While these rights were being codified, a second category of rights made its appearance, i.e. economic, social and cultural rights, which no longer set individuals against the State but make them allies to achieve the rights in question. UN وأثناء تدوين هذه الحقوق، ظهرت فئة ثانية من الحقوق هي: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا تقوم على أساس مواجهة بين الدولة واﻷفراد، بل تجعل منهم حلفاء في تحقيقها.
    Please don't make them suffer any more... by waiting for orders. Open Subtitles من فضلك لا تجعل منهم يعانون أي أكثر من... ... بواسطة انتظار أوامر.
    "Their hard heads and strong hands make them great fighters. Open Subtitles "رؤوسهم الصلبة وأيديهم القوية تجعل منهم مقاتلين أشداء.
    We'll make them come to us. Open Subtitles نحن سوف تجعل منهم يأتون إلينا.
    The international community has long recognized that, in the transition from adolescence to adulthood, young people and particularly girls are subjected to social and economic pressures that can make them vulnerable to unprotected sexual activity and early childbearing. UN وقد أدرك المجتمع الدولي منذ فترة طويلة أن الشباب وخصوصا الفتيات، يتعرضون في المرحلة الانتقالية من المراهقة إلى البلوغ، لضغوط اجتماعية واقتصادية يمكن أن تجعل منهم عرضة لنشاط جنسي غير محمي والحمل في سن مبكرة.
    And you make them believe it. Open Subtitles وأنت تجعل منهم يعتقدون ذلك.
    Okay, I'll go make them. Open Subtitles حسنا، سأذهب تجعل منهم.
    Don't make them like you anymore. Open Subtitles لا تجعل منهم مثلك بعد الآن.
    We'll make them leave... Open Subtitles نحن سوف تجعل منهم ترك...
    And you make them suffer. Open Subtitles وأنت تجعل منهم يعانون .
    So make them. Open Subtitles حتى تجعل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more