"تجنب إيجاد" - Translation from Arabic to English

    • avoid creating
        
    • avoid the creation
        
    Government policy was to avoid creating ethnic minority ghettos. UN وتنتهج الحكومة سياسة تريد بها تجنب إيجاد أحياء لا يقطنها سوى الأقليات العرقية.
    He considers that it is important to avoid creating different categories of staff members, with different thresholds for consideration for the continuing appointment. UN ويرى أن من الهام تجنب إيجاد فئات مختلفة من الموظفين، مع عتبات مختلفة للنظر في منحهم تعيينات مستمرة.
    Other delegations advised that it was necessary to avoid creating an imbalance in UNDP priorities in favour of Afghanistan. UN وأشار بعضها بضرورة تجنب إيجاد اختلال لصالح أفغانستان في التوازن في أولويات البرنامج الإنمائي.
    The need to avoid creating a system that would allow forum shopping was highlighted. UN وألقي الضوء على ضرورة تجنب إيجاد نظام يسمح بالمفاضلة بين هذه الجهات.
    On the plus side, it can it help to avoid the creation of " career staff representatives " , serve as an incentive for injecting fresh blood/ideas/experience into SMR. UN فمن الناحية الإيجابية، يمكن أن تساعد على تجنب إيجاد " محترفين لتمثيل الموظفين " ، وتعمل بمثابة حافز على حقن دماء/أفكار/تجربة جديدة في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    It was important to avoid creating parallel systems of planning, monitoring and evaluation. UN ومن المهم تجنب إيجاد نظم متوازية للتخطيط والرصد والتقييم.
    It was important to avoid creating parallel systems of planning, monitoring and evaluation. UN ومن المهم تجنب إيجاد نظم متوازية للتخطيط والرصد والتقييم.
    Member States and the Secretary-General had a shared responsibility to establish provisions for new staff, in order to avoid creating new unfunded liabilities. UN وعلى كل من الدول الأعضاء والأمين العام مسؤولية مشتركة تتمثل في وضع أحكام للموظفين الجدد بغية تجنب إيجاد التزامات جديدة غير ممولة.
    It is important to avoid creating a mistaken impression among the public that the United Nations system is more interested in commercializing its activities than in focusing on the basic mission they support. UN ومن المهم تجنب إيجاد انطباع خاطئ بأن منظومة الأمم المتحدة أكثر حرصا على الاستغلال التجاري لأنشطتها من حرصها على التركيز على مهمتها الأساسية.
    In that vein, the disarmament, demobilization and reintegration programme has to move cautiously and avoid creating privileged exemptions and intolerable imbalances during its implementation. UN وفي هذا السياق يتعين أن يجري العمل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بحذر مع تجنب إيجاد استثناءات مميزة وأوجه من عدم التوازن غير المحتمل أثناء تنفيذه.
    57. There is a need to avoid creating new reporting systems, and utilize existing processes to avoid creating a burden on member States, regional and subregional organizations and the Forum secretariat. UN 57 - ثمة حاجة إلى تجنب إيجاد أنظمة جديدة لتقديم التقارير، مع استخدام العمليات الحالية لتحاشي إلقاء أعباء على عاتق الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وأمانة المنتدى.
    To avoid creating problems, we would do better to confine ourselves at this stage — and I stress “at this stage” — to the formulation we have already agreed. UN وبغية تجنب إيجاد مشاكل، من اﻷفضل أن نقتصر في هذه المرحلة - وأؤكد " في هـــذه المرحلة " - على الصيغة التي اتفقنا عليها بالفعل.
    However, in seeking to promote " African solutions to African problems " , the international community must be careful to avoid creating a segregated environment in which Member States only contribute to peacekeeping within their own region. UN وعلى أي حال، فإن على المجتمع الدولي أن يكون حريصا، في سعيه إلى تعزيز " الحلول الأفريقية للمشاكل الأفريقية " ، على تجنب إيجاد بيئة إنعزالية تكون فيها الدول الأعضاء هي المساهم الوحيد في حفظ السلام ضمن منطقتها.
    In the Secretary-General's opinion, it is important to avoid creating different categories of staff members. He points out that staff members joining the Organization at higher levels enter through a competitive selection process, often bringing many years of proven professional experience to the job and he therefore maintains that all staff should be considered for conversion after five years of service. UN ويرى الأمين العام أن من الهام تجنب إيجاد فئات مختلفة من الموظفين، وأن الموظفين الذين يلتحقون بالمنظمة في رتب أعلى عبر عمليات تنافسية صارمة غالبا ما تكون لديهم سنوات عديدة من الخبرة المهنية المشهود بها، وهو، لذلك، يرى أنه ينبغي النظر في إمكانية تحويل نوع تعيين جميع الموظفين بعد خدمتهم المنظمة خمس سنوات.
    In the Secretary-General’s opinion, it is important to avoid creating different categories of staff members. He points out that staff members joining the Organization at higher levels enter through a competitive selection process, often bringing many years of proven professional experience to the job and he therefore maintains that all staff should be considered for conversion after five years of service. UN ويرى الأمين العام أنه من المهم تجنب إيجاد فئات مختلفة من الموظفين، وأن الموظفين الذين يلتحقون بالمنظمة في رتب عليا عبر عمليات تنافسية صارمة غالبا ما تكون لديهم سنوات عديدة من الخبرة المهنية المشهود بها، ويرى، بناء على ذلك، أنه ينبغي النظر في تحويل نوع تعيين جميع الموظفين بعد خدمتهم المنظمة خمس سنوات.
    For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، والدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). UN وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999).
    Recognizing the need to avoid the creation of " greenhouse gas polluter havens " , renewed emphasis is placed on the need for the quantification, reporting, reduction and mitigation of emissions of greenhouse gases, to be conducted at the national level. UN ٨١-٦ وإذ تسلم بالحاجة إلى تجنب إيجاد " ملاذات آمنة للملوﱢثين الذين تصدر عنهم غازات دفيئة " ، يُؤكﱠد من جديد على الحاجة إلى التحديد الكمي لانبعاثات غازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها وتخفيضها والتخفيف منها، وهو ما ينبغي أن يُضطَلع به على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more