"تجند الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • recruit children
        
    • recruiting children
        
    • recruit child soldiers
        
    • to recruit
        
    • use children
        
    The Ethiopian armed forces do not recruit children below the age of 18. UN والقوات المسلحة الإثيوبية لا تجند الأطفال دون سن 18 عاماً.
    After breaking away from LTTE, he formed the Tamil Makkal Viduthalai Pulighal (TMVP), which continued to recruit children. UN وبعد الانشقاق عنها، شكل فصيلة تاميل ماكال فيدوثالاي بوليغال، التي ظلت تجند الأطفال.
    The recent report by Ms. Coomaraswamy indicates that both the Sudanese Armed Forces and the rebel groups recruit children. UN ويشير التقرير الذي قدمته مؤخرا السيدة كوماراسوامي إلى أن القوات المسلحة السودانية والجماعات المتمردة تجند الأطفال.
    104. Even before the conflict and more so after it broke out, the Congolese Armed Forces (FAC) continued recruiting children (known as “kadogos”). UN 104- ما انفكت القوات المسلحة الكونغولية، حتى قبل الحرب، تجند الأطفال ناهيك بعد اندلاعها حيث أصبح تجنيدهم أمراً أوكد.
    For the first time, an official United Nations report has specifically named and listed parties to conflict using or recruiting children in violation of international obligations applicable to them. UN ولأول مرة، يعين تقرير رسمي للأمم المتحدة ويسرد أطرافاً في صراعات تستخدم أو تجند الأطفال انتهاكاً للالتزامات الدولية المطبقة عليها.
    21. The delegation stated that Rwanda did not recruit child soldiers. UN 21- وأشار الوفد إلى أن رواندا لا تجند الأطفال.
    Legislation provided for the minimum age for recruitment, and the armed forces did not recruit children below the age of 18 years. UN وينص القانون على حد أدنى لسن التجنيد كما أن القوات المسلحة لا تجند الأطفال دون سن 18 سنة.
    Although a decrease was documented towards the end of the reporting period, the group continued to create insecurity and reliable reports indicated that it was continuing to recruit children. UN وعلى الرغم من توثيق انخفاض في حالات التجنيد التي قامت بها قرب نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت الجماعة خلق حالة انعدام أمن، وأشارت تقارير موثوق بها إلى أنها لا تزال تجند الأطفال.
    Nepal made a binding declaration on signing the Optional Protocol that it would not recruit children under 18 years to its Army or the Armed Police Force. UN وصرحت نيبال تصريحا ملزما لدى توقيع البروتوكول بأنها لن تجند الأطفال دون 18 سنة في جيشها أو في قوة الشرطة المسلحة التابعة لها.
    It also notes that military units recruit children and force them to work, and especially to extract natural resources. UN ويلاحظ فريق الخبراء أيضاً أن الجماعات العسكرية تجند الأطفال وتكرههم على أعمال السخرة، ولا سيما استخراج الموارد الطبيعية.
    The Office received numerous complaints that the different guerrilla and paramilitary groups have continued to recruit children under 15 years of age. UN وتلقى المكتب شكاوى عديدة تفيد أن مختلف مجموعات العصابات المسلحة والمجموعات شبه العسكرية ما فتئت تجند الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    During the last open debate on this issue, Slovenia was among those that welcomed the innovative, yet, in our view, necessary practice, of listing those entities still recruit children into their armed forces. UN وفي آخر مناقشة مفتوحة بشأن هذه المسألة، كانت سلوفينيا من بين الأعضاء الذين رحبوا بالممارسة الإبداعية والضرورية في رأينا، والمتمثلة في وضع قائمة بالكيانات التي لا تزال تجند الأطفال في قواتها المسلحة.
    In addition, despite my repeated expressions of concern on various occasions on the matter of child combatants, all parties continue to recruit children. UN وبالإضافة إلى هذا، وعلى الرغم من تكرر الإعراب عن القلق في مناسبات مختلفة ب شأن مسألة المقاتلين الأطفال، لا تزال الأطراف جميعها تجند الأطفال.
    Nonetheless, the greatest cause for concern remains the Taliban, who continue to recruit children. UN غير أن أكبر مصدر للقلق يظل حركة الطالبان التي لا تزال تجند الأطفال(28).
    190. The National Democratic Front of the Philippines (NDFP), the political wing of NPA, continued to claim that it did not recruit children as combatants, but admitted that it recruited, trained and used them for non-combat purposes. UN 190 - وظلت الجبهة الديمقراطية الوطنية للفلبين، وهي الجناح السياسي للجيش الشعبي الجديد، تزعم أنها لم تجند الأطفال كمقاتلين، ولكنها اعترفت بأنها تجندهم وتدربهم وتستخدمهم لأغراض غير قتالية.
    The Committee is further concerned that armed groups recruiting children into their ranks continue to enjoy impunity with respect to the offences set out in the Optional Protocol. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الجماعات المسلحة التي تجند الأطفال لا تزال تتمتع بالإفلات من العقاب على جرائم منصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    45. One of the most alarming situations of this nature exists in the Democratic Republic of the Congo, where all parties to the conflict have been recruiting children, in particular in the east, on a scale that has little historical precedent. UN 45 - ومن أشد هذه الحالات إثارة للجزع تلك السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تجند الأطفال بواسطة جميع الأطراف في الصراع، ولا سيما في المنطقة الشرقية لدرجة قلما وجد لها نظير في التاريخ.
    The Special Rapporteur was informed that the Government is not recruiting children per se and that there did not appear to be any child under 15 in the regular army. UN 69- وأحيط المقرر الخاص علماً بأن الحكومة لا تجند الأطفال بحصر المعنى وبأنه لا يوجد أطفال دون الخامسة عشرة من العمر في الجيش النظامي.
    28. OHCHR Colombia also received complaints that guerrilla groups were still recruiting children in several departments including Antioquia, Arauca, Caquetá, Norte de Santander, Putumayo and Valle de Cauca. UN 28- كذلك تلقت المفوضية في كولومبيا شكاوى من أن جماعات المغاورين لا تزال تجند الأطفال في عدة إدارات تشمل أنتيوكيا وأراوكا وكاكيتا وشمال سانتاندر وبوتومايو ووادي كوكا.
    Among non-State armed groups that have been reported to recruit child soldiers are the United Wa State Army, the Shan State Army-South, the Karen National Liberation Army, the Karenni Army, the Democratic Karen Buddhist Army, the Kachin Independence Army, and the Mon National Liberation Army. UN أما الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة التي ذكر أنها تجند الأطفال فمنها الجيش الموحد لولاية وا، وجيش ولاية شان الجنوبي، وجيش التحرير الوطني لكارين، والجيش الكاريني، والجيش البوذي لكارين الديمقراطية، وجيش استقلال كاتشين، وجيش التحرير الوطني لمون.
    Updated list of parties to armed conflict that recruit or use children in situations of armed conflict on the UN قائمة مستكملة بأطراف الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more