"تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب" - Translation from Arabic to English

    • recruitment and use of children by
        
    The Government has also failed to take steps to criminalize the recruitment and use of children by non-State armed groups. UN ولم تتخذ الحكومة أيضا خطوات لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    A. recruitment and use of children by armed forces and armed groups UN ألف - تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    During her visit, the Transitional Federal Government committed itself to signing and implementing an action plan to end the recruitment and use of children by its forces. UN وخلال زيارتها، تعهدت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتوقيع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قواتها.
    Twelve incidents of the recruitment and use of children by NPA were recorded that involved eight boys and six girls. UN وسُجِّلت اثنتا عشرة حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجيش الشعبي الجديد، تتعلق بثمانية فتيان وست فتيات.
    22. recruitment and use of children by all parties to the conflict has shown a marked increase since the conflict erupted in December 2013. UN ٢٢ - وشهد تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جميع أطراف النزاع زيادة ملحوظة منذ نشوب النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    102. The recruitment and use of children by all parties to the conflict were documented in the west and in Abidjan. UN 102- وقد أمكن توثيق تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب جميع أطراف النزاع في المنطقة الغربية وفي أبيدجان.
    15. The recruitment and use of children by parties to the conflict was observed throughout the country during the two-year reporting period. UN 15 - لوحظ تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب أطراف النزاع في جميع أنحاء البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير ومدّتها عامان.
    The report also discusses a number of concerns, the primary of which are the need to establish accountability for the recruitment and use of children by remnants of TMVP and to locate missing children. UN ويناقش التقرير أيضا عددا من الشواغل التي من أهمها ضرورة المساءلة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب بقايا فصيل تامال ماكال فيوتالاي بوليكال والعثور على الأطفال المفقودين.
    16. Compared to the previous period, the recruitment and use of children by FNL elements has increased from 67 reported cases to 85 reported cases. UN 16 - مقارنة بالفترة السابقة، ارتفع عدد الحالات المبلغ عنها من تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب عناصر قوات التحرير الوطنية من 67 إلى 85 حالة.
    67. I am deeply concerned about the recruitment and use of children by local self-defence militias and their use as auxiliary forces for military operations of the Government of the Central African Republic. UN 67 - وأشعر ببالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب ميليشيات الدفاع الذاتي المحلية واستخدامهم كقوات مساعدة للعمليات العسكرية التي تقوم بها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (viii) To launch a campaign, with the support of the international community, to raise public awareness that the recruitment and use of children by armed groups is unlawful while stressing the need to protect children from violence in accordance with applicable international law, including international humanitarian law. UN ' 8` إطلاق حملة بدعم المجتمع الدولي لزيادة الوعي العام بأن تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير قانوني، مع التشديد على ضرورة حماية الأطفال من العنف وفقا لأحكام القانون الدولي المنطبقة، بما فيها القانون الإنساني الدولي.
    a. Processes of revision of applicable legislation with a view to prohibiting and criminalizing the recruitment and use of children by armed forces and armed groups; UN (أ) عمليات تنقيح التشريعات السارية بهدف منع وتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات المسلّحة والجماعات المسلّحة؛
    7. In the Chechen Republic of the Russian Federation, there has been no specific information on the recruitment and use of children by illegal armed groups. UN 7 - وفي جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي لم يتم الحصول على أي معلومات محددة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    At the invitation of the Government, the Special Representative visited Yemen from 13 to 15 May 2014 for the signing of an Action Plan to end the recruitment and use of children by government forces. UN 45- بدعوة من الحكومة، أجرت الممثلة الخاصة زيارة إلى اليمن في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2014 للتوقيع على خطة العمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قوات الحكومة.
    80. As part of its efforts to address the recruitment and use of children, the Government of Chad organized a regional conference in N'Djamena on ending the recruitment and use of children by armed forces and groups in June 2010. UN 80 - ونظمت حكومة تشاد، في إطار جهودها الرامية إلى تجنيد الأطفال واستخدامهم، مؤتمرا إقليميا في نجامينا بشأن إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات والجماعات المسلحة في حزيران/يونيه 2010.
    103. On 27 June 2012, the Government and the United Nations signed in the presence of my Special Representative an action plan to halt and prevent the recruitment and use of children by the national armed forces. UN 103 - وفي 27 حزيران/يونيه 2012، وقّعت الأمم المتحدة وحكومة ميانمار بحضور ممثلتي الخاصة خطة عمل لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات المسلحة الوطنية.
    Sudan Liberation Army/Free Will, JEM/Peace Wing and Sudan Liberation Army/Peace Wing have been removed from the annexes to the present report, since no information was available on recruitment and use of children by these groups in 2012, nor that the groups were militarily active. UN وحُذف جيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، وحركة العدل والمساواة/جناح السلام، وجيش تحرير السودان/جناح السلام من مرفقات هذا التقرير، نظرا لعدم توافر أي معلومات عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب هذه الجماعات في عام 2012، ولأن هذه الجماعات لم تكن نشطة عسكريا.
    The Security Council welcomes in this regard the commitment by the Government to end the recruitment and use of children by the Yemeni security forces through the adoption and implementation of an Action Plan in line with resolution 1612 (2005). UN ويرحب مجلس الأمن في هذا الصدد بالتزام الحكومة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قوات الأمن اليمنية، عن طريق اعتماد وتنفيذ خطة عمل تمشياً مع القرار 1612 (2005).
    41. During the reporting period, MINUSTAH received reports of 110 cases of rape and other sexual violence against minors, 15 cases of the recruitment and use of children by armed gangs, 12 cases of kidnapping and 7 cases involving the killing of minors, some of which occurred during shoot-outs. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت البعثة تقارير عن 110 حالات اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد القُصَّر، و 15 حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب عصابات مسلحة، و 12 حالة من حالات الاختطاف و 7 قضايا تنطوي على قتل قُصَّر، وقعت بعضها أثناء تبادل لإطلاق النار.
    The Special Representative visited Somalia from 16 to 20 August 2014 to assess the impact of conflict on children and to follow up with the Somali authorities on the implementation of the two Action Plans to end and prevent recruitment and use of children by armed forces and the killing and maiming of children, which were signed in 2012. UN 47- زارت الممثلة الخاصة الصومال في الفترة من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2014 لتقييم أثر النزاع على الأطفال ومتابعة تنفيذ خطتي العمل لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب القوات المسلحة وقتل وتشويه الأطفال مع سلطات الصومال، وهما الخطتان اللتان تم التوقيع عليهما في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more