Progress continued to be made with regards to the integrity of financial data and improving client services, including the processing of payments. | UN | وتَواصل إحراز التقدم في ما يخص سلامة البيانات المالية وتحسين الخدمات المقدمة للعملاء، بما في ذلك تجهيز المدفوعات. |
processing of payments to troop-contributing countries within the required time frames and in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء |
3.1 Quarterly processing of payments to troop-contributing countries in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | 3-1 تجهيز المدفوعات المستحقة فصليا للبلدان المساهمة بقوات وفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء |
ASYCUDA handles every step in the customs process, from pinpointing high-risk consignments for inspection to processing payments. | UN | ويتناول النظام كل خطوة في عملية الجمارك، من الإشارة إلى البضائع المنطوية على مخاطر كبيرة لتفتيشها، إلى تجهيز المدفوعات. |
BNP Paribas resumed processing payments to suppliers in accordance with the terms and conditions of their letters of credit, starting on 17 July 2007. | UN | واستأنف مصرف باريبا تجهيز المدفوعات للموردين حسب الشروط والأحكام الواردة في خطابات الاعتماد الخاصة بهم، ابتداء من 17 تموز/يوليه 2007. |
It also noted that the impact on beneficiaries tended to be greater where the payment processing systems infrastructure was less developed or not accessible by the Fund. | UN | وأشارت أيضا إلى أن تأثير ذلك في المستفيدين يبدو أنه يكون أكبر حيث تكون البنية الأساسية لنظم تجهيز المدفوعات أقل تطوراً أو لا يتمكن الصندوق من الوصول إليها. |
:: process payments, travel arrangements, contracts etc. | UN | :: تجهيز المدفوعات وترتيبات السفر والعقود وغيرها. |
UNMIL payments processing | UN | تجهيز المدفوعات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
processing of payments to troop-contributing countries within the required time frames and in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء |
Implementation of a cash-management system to facilitate cross-border processing of payments for peacekeeping missions, troop-contributing countries and Member States | UN | تنفيذ نظام إدارة الصندوق لتيسير تجهيز المدفوعات عبــر الحـدود لبعثــات حفظ الســـلام، والبلـــدان المساهـمــة بقوات، والدول الأعضاء |
Controls over the processing of payments needed to be strengthened. | UN | 15- الضوابط على تجهيز المدفوعات في حاجة إلى تعزيز. |
It also leads to difficulties in the processing of payments and banking transactions from and to suppliers and in the banking processes affecting FAO personnel. | UN | ويؤدي كذلك إلى بروز صعوبات في تجهيز المدفوعات والمعاملات المصرفية من المورِّدين وإليهم، وصعوبات في العمليات المصرفية تمس مصالح موظفي المنظمة. |
It also leads to difficulties in the processing of payments and banking transactions from and to suppliers and in the banking processes affecting FAO personnel. | UN | ويؤدي كذلك إلى صعوبات في تجهيز المدفوعات والمعاملات المصرفية من الموردين وإليهم، وصعوبات في العمليات المصرفية يعاني منها موظفو الفاو. |
3.3 processing of payments to troop-contributing countries within the required time frames and in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | 3-3 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء |
Furthermore, delays in processing payments from the national governments treasury to the recipient national implementing agencies are often encountered, which leads to programme implementation delays and subsequent increased costs. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك في كثير من الأحيان حالات تأخير في تجهيز المدفوعات المسددة من خزينة الحكومات الوطنية للوكالات الوطنية المتلقية المكلّفة بالتنفيذ، وهو ما يؤدي بدوره إلى تأخير في تنفيذ البرامج وزيادة في التكاليف. |
(viii) Payment of salaries and related allowances and other benefits to staff and consultants; processing of income tax reimbursements; preparation of reports and statements of earnings, including annual United Nations Joint Staff Pension Fund reports and schedules; processing payments to vendors and other contractors; processing of travel claims; | UN | ' ٨ ' دفع المرتبات والبدلات المتصلة بها وغيرها من استحقاقات الموظفين والخبراء الاستشاريين؛ إجراء حسابات ضريبة الدخل وتسديدها؛ إعداد التقارير والبيانات عن دخل المنظمة؛ بما في ذلك تقارير وجداول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ تجهيز المدفوعات الى البائعين وغيرهم من المتعاقدين؛ تجهيز المطالبات المتصلة بالسفر؛ |
To alleviate the current excessive workload of the staff in the Finance Section, it is proposed to reassign one post of Inventory Supply Assistant (national General Service staff) from the Supply Section to the Finance Section as Finance Assistant to be assigned to processing payments and performing cashier services. | UN | ولتخفيف عبء العمل المفرط الراهن الواقع على كاهل الموظفين في قسم الشؤون المالية، يقترح إعادة انتداب وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الإمدادات (من فئة الخدمة العامة الوطنية) من قسم الإمدادات إلى قسم الشؤون المالية كمساعد مالي يعهد إليه بمهمة تجهيز المدفوعات وخدمات الصيرفة. |
522. In paragraph 164, the Board recommended that UNFPA in connection with staff on special service agreements: (a) submit evaluation reports in a timely manner; (b) forward such reports to the hiring unit; and (c) remind requesting units to submit attendance records and evaluation reports prior to processing payments. | UN | 522 - وفي الفقرة 164، أوصى المجلس الصندوق بأن يكمل ما يلي فيما يتعلق بالموظفين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة: (أ) تقديم تقارير التقييم في حينها؛ و (ب) إحالة هذه التقارير إلى وحدة التعيين؛ و (ج) تذكير الوحدات الطالبة للموظفين بتقديم سجلات الحضور وتقارير التقييم قبل تجهيز المدفوعات. |
Regarding contractual arrangements for temporary personnel, on 5 July 2006, the Division for Human Resources sent a reminder to country offices, divisions and units to ensure that they submit evaluation reports and time sheets prior to processing payments (paragraph 164). | UN | وفي ما يتعلق بالترتيبات التعاقدية الخاصة بالموظفين المؤقتين، وجهت شعبة الموارد البشرية في 5 تموز/يوليه 2006 رسالة تذكير إلى المكاتب القطرية والشعب والوحدات للتأكد من تقديمها تقارير التقييم وسجلات الدوام قبل تجهيز المدفوعات (الفقرة 164). |
317. In that context, the results of the Fund's request for proposals for payment processing services were mentioned and the need to adopt a differentiated approach was emphasized. | UN | 317 - وفي هذا السياق، ذُكرت نتائج الطلب الذي تقدم به الصندوق للحصول على اقتراحات تتعلق بخدمات تجهيز المدفوعات وتم التأكيد على ضرورة اعتماد نهج مختلف. |
It extends the use of the SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications) network to offices away from Headquarters, thereby improving the security and reliability and reducing the costs of payment processing. | UN | وهو يوسع نطاق استخدام شبكة جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي (SWIFT) ليشمل المكاتب الموجودة خارج المقر، مما يحسن مستوى الأمن والموثوقية ويقلل من تكاليف تجهيز المدفوعات. |
The payments related to eight letters of credit including communication numbers 601441, 601909, 800784, 802945, 901306, 1001636, 1100171 and 1200538 are currently being reviewed by the United Nations Secretariat or BNP Paribas for payment processing. | UN | وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة أو مصرف باريس الوطني باريبا (BNP Paribas) حاليا باستعراض المدفوعات المتصلة بثمانية خطابات اعتماد تشمل أرقام الرسائل الأساسية 601441، و 601909، و 800784، و 802945، و 901306، و 1001636، و 1100171، و 1200538 من أجل تجهيز المدفوعات. |
The equal pay settlement reached in 2002 outlined a three-year process to identify eligible employees, verify service, process payments and review disputed services. | UN | 674- والتسوية المتعلقة بالمساواة في الأجر التي تم التوصل إليها في عام 2002 تنص على القيام بعملية على مدى ثلاث سنوات لتحديد الموظفين المؤهلين، والتحقق من مدة الخدمة، تجهيز المدفوعات واستعراض الخدمات موضع النزاع. |
:: payments processing (AP2011/626/10) | UN | :: تجهيز المدفوعات (AP2011/626/10) |