"تحالف استراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic alliance
        
    • strategic alliances
        
    • a strategic coalition
        
    In addition, the Alianza Estratégica de la Lucha contra el SIDA (strategic alliance against AIDS) encompasses some 15 NGOs working on HIV/AIDS prevention. UN :: وهناك أيضا تحالف استراتيجي لمكافحة الإيدز يضم أكثر من 15 منظمة غير حكومية تعمل على الوقاية من هذا الوباء.
    A notable example in that regard was the conclusion of a memorandum of understanding between UNCTAD and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on a strategic alliance for investment promotion in developing countries. UN ومن اﻷمثلة الواضحة في هذا الصدد توقيع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن تحالف استراتيجي من أجل تشجيع الاستثمارات في البلدان النامية.
    Each project has to secure at least one strategic alliance agreement between Finnish and foreign companies. UN وعلى كل مشروع أن يؤمﱢن اتفاق تحالف استراتيجي واحداً على اﻷقل بين الشركات الفنلندية واﻷجنبية.
    It used its limited resources prudently and forged strategic alliances with other sectors concerned with the protection of women's rights. UN ويستخدم موارده المحدودة بحصافة. وقام بصياغة تحالف استراتيجي مع القطاعات الأخرى المعنية بحماية حقوق المرأة.
    :: strategic alliances have been sought with a view to the adoption of a code on personal status. UN - البحث عن تحالف استراتيجي لاعتماد قانون للأحوال الشخصية.
    Within the United Nations system, WHO has been leading efforts to build a strategic coalition of United Nations organizations -- with a role for each organization -- and ensure policy coherence and accountability among United Nations organizations in promoting and supporting national action against non-communicable diseases. UN ولا تزال منظمة الصحة العالمية تتولى، داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة الجهود المبذولة لبناء تحالف استراتيجي من مؤسسات الأمم المتحدة - بحيث يُعهد لكل منظمة بدور تضطلع به - من أجل ضمان اتساق السياسات والمساءلة بين مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز ودعم الإجراءات التي تتخذ على الصعيد الوطني لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    This programme will forge a strategic alliance between China and India and other developing countries, particularly in Africa. UN وسوف ييسّر ذلك البرنامج صوغ تحالف استراتيجي بين الصين والهند وغيرهما من البلدان النامية، وخصوصاً في أفريقيا.
    Brazil is not a party to any strategic alliance or security system that contemplates the possibility of using nuclear weapons. UN وليست البرازيل طرفـا في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمنـي يفكر في إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    Brazil does not participate in any strategic alliance or security system that includes the possibility of the use of nuclear weapons. UN ولا تشارك البرازيل في أي تحالف استراتيجي أو نظام أمني يشمل إمكانية استخدام الأسلحة النووية.
    A further important benefit of a stronger strategic alliance was the potential for increased delivery of UNIDO technical cooperation services. UN ولإنشاء تحالف استراتيجي أمتن مزية هامة أخرى هي زيادة ما تنجزه اليونيدو من خدمات التعاون التقني.
    The Government of Brazil took steps towards forging a strategic alliance with Africa in various sectors with the support of its national development bank. UN واتخذت حكومة البرازيل خطوات نحو إقامة تحالف استراتيجي مع أفريقيا في مختلف القطاعات وذلك بدعم من مصرفها الوطني الإنمائي.
    Who you marry, it's a strategic alliance for France. Open Subtitles يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا
    She represents a strategic alliance with the Americans. Her operatives acquired the device in the first place. Open Subtitles إنّها تمثل تحالف استراتيجي مع الأمريكان عملائها إستحوذوا علي الجهاز في المقام الأول
    Even though the implementation of the Convention was the responsibility of States parties, other actors had an important role to play and could be a valuable pillar in the strategic alliance. UN وقالت إنه حتى على الرغم من أنَّ تنفيذ الاتفاقية هو مسؤولية الدول الأطراف، فإنَّ سائر الأطراف الفاعلة لديها دور هام تنهض به ويمكن أن يكون دعامة هامة في تحالف استراتيجي.
    It had since been repackaged in coordination with a strategic alliance among the national gender machinery, NGOs and development partners from the United Nations, and was to be presented again. UN ومنذ ذلك الوقت أعيدت صياغته بالتنسيق مع تحالف استراتيجي بين آليات جنسانية وطنية ومنظمات غير حكومية وجهات شريكة إنمائية من الأمم المتحدة، وكان سيعرض مرة أخرى.
    There is a strategic alliance involving the State, the private sector, trade unions, community-based organizations, members of civil society and non-governmental organizations to promote and assist in social development. UN كما تشترك الدولة، والقطاع الخاص، ونقابات العمال، والمنظمات المجتمعية، وأعضاء من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، في تحالف استراتيجي لتعزيز التنمية الاجتماعية والمساعدة على تحقيقها.
    Our Parliaments have adopted the Campo de Hielo Sur agreement and we can now concentrate without distraction on the task of developing a relationship of peace, friendship and cooperation and a true strategic alliance between our two countries. UN واعتمد برلمانانا اتفاق كامبو دي هيليو صور. ويمكننا أن نركز جهودنا اﻵن، دون حيرة، على عملية تنمية علاقة يسودها السلام والصداقة والتعاون، وعلى قيام تحالف استراتيجي حقيقي بين بلدينا.
    There was, therefore, a much clearer demarcation of roles and responsibilities within the United Nations system, but one that required a close strategic alliance between UNDP and OCHA. UN ومن ثم، أصبح هناك تجديد أوضح لﻷدوار والمسؤوليات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ولكن ذلك يحتاج إلى قيام تحالف استراتيجي مباشر بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    In order to achieve that objective, inter-agency coordination between the Salvadoran Institute for Women's Development and the National Secretariat for the Family had been strengthened and strategic alliances have been established with the private sector and non-governmental organizations. UN وقال إنه من أجل تحقيق هذا الهدف تم تعزيز التعاون بين معهد النهوض بالمرأة في السلفادور والأمانة الوطنية للأسرة وتمت إقامة تحالف استراتيجي مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية.
    Similarly, the Raffles Medical Group (RMG) is building up strategic alliances overseas by developing triangular business associations with health care organisations from developed countries in order to venture into third countries in partnership with host country investors. UN وبالمثل، تقوم مجموعة رافليز الطبية ببناء تحالف استراتيجي في خارج البلاد بواسطة تشكيل رابطات أعمال ثلاثية اﻷطراف مع منظمات للرعاية الصحية في البلدان المتقدمة من أجل انشاء مشاريع مشتركة في بلدان ثالثة بالشراكة مع مستثمرين من البلد المضيف.
    As part of that strategy and in the context of humanitarian assistance, the United Nations Office on Drugs and Crime is seeking to establish strategic alliances with other development organizations to address problems faced by the local population in a manner that is as holistic as possible. UN وكجزء من تلك الاستراتيجية، وفي سياق المساعدة الانسانية، يسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى اقامة تحالف استراتيجي مع المنظمات الانمائية الأخرى، بغية التصدي بطريقة شمولية بقدر الامكان للمشاكل التي يواجهها السكان المحليون.
    31. Within the United Nations system, WHO has been leading efforts to build a strategic coalition of United Nations organizations and other international organizations -- with a role for each organization -- to provide support for national efforts and to ensure policy coherence and accountability among United Nations organizations in promoting global action against non-communicable diseases. UN 31 - لا تزال منظمة الصحة العالمية تتولى، داخل منظومة الأمم المتحدة، قيادة الجهود المبذولة لبناء تحالف استراتيجي من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى - بحيث يُعهد دور لكل منظمة - لدعم الجهود المبذولة على الصعد الوطنية، وضمان اتساق السياسات والمساءلة بين منظمات الأمم المتحدة في تعزيز الإجراءات التي تتخذ على الصعيد العالمي لمكافحة الأمراض غير المعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more