"تحالف الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Alliance
        
    As a member of the United Nations Alliance of Civilizations, in 2012 it had made a generous financial contribution to its functioning. UN وهي بحكم عضويتها في تحالف الأمم المتحدة للحضارات، قدمت، في عام 2012، مساهمة مالية سخية في عمله.
    It had also cooperated in the context of the United Nations Alliance of Civilizations. UN كما تعاونت في سياق تحالف الأمم المتحدة للحضارات.
    She noted the positive role of the media and suggested that the role of the media be explored, perhaps in collaboration with the United Nations Alliance of Civilizations. UN وأفادت بأن وسائط الإعلام تقوم بدور إيجابي واقترحت استكشاف دورها ربما بالتعاون مع تحالف الأمم المتحدة للحضارات.
    Since 2008 the organization has been working in collaboration with the United Nations Alliance of Civilizations, including the organization of a Model United Nations. UN ومنذ عام 2008، أخذت المنظمة تعمل مع تحالف الأمم المتحدة للحضارات، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة النموذجية.
    The Wittenberg Center has increased its involvement in the objectives of the United Nations Alliance of Civilizations and in building interfaith partnerships. UN عمِل مركز ويتنبرغ على زيادة مشاركته في أهداف تحالف الأمم المتحدة للحضارات وفي بناء شراكات الأديان.
    III. United Nations Alliance of Civilizations: concretizing the orientation towards prevention and reconciliation UN ثالثا - تحالف الأمم المتحدة للحضارات: تجسيد التوجه المباشر نحو منع نشوب النـزاعات والمصالحة
    Welcoming the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization as well as the work of the United Nations Alliance of Civilizations in promoting intercultural dialogue, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات لتعزيز الحوار بين الثقافات،
    In particular, they should promote initiatives on intercultural and interfaith dialogue which helped to prevent the abuse of religion and advance a culture of tolerance, peace and reconciliation, for example through the United Nations Alliance of Civilizations. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي لها تعزيز المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والأديان، الأمر الذي يساعد على منع إساءة استخدام الدين، والنهوض بثقافة التسامح والسلام والمصالحة، على سبيل المثال من خلال تحالف الأمم المتحدة للحضارات.
    Welcoming the leading role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in promoting intercultural dialogue, as well as the work of the United Nations Alliance of Civilizations and the Anna Lindh Foundation and the ongoing work of the King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue in Vienna, UN وإذ ترحب بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز الحوار بين الثقافات، وبالعمل الذي يقوم به تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    Members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness highlighted how they had successfully worked, directly or through intermediary local organizations, with offline media, such as community radio and print materials. UN وأبرز أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ كيف نجحوا في العمل، مباشرة أو من خلال منظمات محلية وسيطة، مع وسائط الإعلام غير الإلكترونية كالإذاعات المجتمعية والمواد المطبوعة.
    " Joint presentation on the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness " UN " عرض مشترك بشأن تحالف الأمم المتحدة المعني بالتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ "
    United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends (ministerial level) UN مجموعة أصدقاء تحالف الأمم المتحدة للحضارات (على المستوى الوزاري)
    United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends (ministerial level) UN مجموعة أصدقاء تحالف الأمم المتحدة للحضارات (على المستوى الوزاري)
    United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends (ministerial level) UN مجموعة أصدقاء تحالف الأمم المتحدة للحضارات (على المستوى الوزاري)
    United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends (ministerial level) UN مجموعة أصدقاء تحالف الأمم المتحدة للحضارات (على المستوى الوزاري)
    Noting further the contribution of the Organization of Islamic Cooperation in promoting intercultural dialogue and understanding within the framework of the United Nations Alliance of Civilizations and other initiatives in this regard, UN وإذ تلاحظ كذلك مساهمة منظمة التعاون الإسلامي في تشجيع الحوار بين الثقافات والتفاهم فيما بينها في إطار تحالف الأمم المتحدة للحضارات وغير ذلك من المبادرات في هذا الصدد،
    III. The United Nations Alliance of Civilizations: a more direct orientation towards prevention and reconciliation UN ثالثا - تحالف الأمم المتحدة للحضارات: المزيد من التوجه المباشر نحو منع نشوب النزاعات والمصالحة
    The United Nations Alliance of Civilizations had been established at the initiative of Turkey and Spain in order to facilitate harmony and dialogue through the common values of different cultures and religions. UN لقد أنشئ تحالف الأمم المتحدة للحضارات بمبادرة من تركيا وإسبانيا من أجل تيسير الوئام والحوار من خلال القيم المشتركة بين مختلف الثقافات والأديان.
    All States should unite in supporting initiatives for intercultural and interreligious dialogue, such as the United Nations Alliance of Civilizations and the Culture of Peace Initiative, in order to help prevent misconceptions, defamatory manifestations and deliberate labelling of religions and thereby make counter-terrorism efforts more efficient. UN وينبغي لجميع الدول أن تتخذ موقفا موحدا في دعم مبادرات الحوار بين الثقافات والأديان، من قبيل تحالف الأمم المتحدة للحضارات ومبادرة ثقافة السلام، وذلك للمساعدة على منع المفاهيم الخاطئة ومظاهر التشهير والوصم المتعمد للأديان، وبالتالي جعل جهود مكافحة الإرهاب أكثر كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more