"تحالف المعارضة" - Translation from Arabic to English

    • opposition alliance
        
    • opposition coalition
        
    Articles 6, paragraph 1, and 9, paragraph 1 - Attempted murder of the chairman of the opposition alliance. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - محاولة اغتيال زعيم تحالف المعارضة.
    115. The opposition alliance based in Mogadishu has also incurred changes. UN 115 - وكما عانى تحالف المعارضة في مقديشو من تغيرات.
    As for the Rassemblement des houphouétistes pour la démocratie et la paix opposition alliance, it continued to dispatch teams throughout the country to sensitize the population on the identification process and the upcoming registration of voters. UN أما تحالف المعارضة الذي يشكله تجمع أنصار هوفويه من أجل الديمقراطية والسلام، فقد واصل إرسال أفرقة إلى جميع أنحاء البلد لتوعية السكان بعملية تحديد الهوية وبتسجيل الناخبين المقبل.
    The Government as well as local councils now controlled by the opposition coalition should enable the media to operate free from control of any political party. UN وينبغي أن تتيح الحكومة والمجالس المحلية التي يسيطر عليها تحالف المعارضة اﻵن، الفرص لوسائط اﻹعلام لكي تعمل بحرية دون رقابة من أي حزب سياسي.
    6. In Mauritania, negotiations between the opposition coalition and the Government broke down in April as a result of the failure of both sides to reach agreement on an agenda for the political dialogue. UN ٦ - وفي موريتانيا، انهارت المفاوضات بين تحالف المعارضة والحكومة في نيسان/أبريل نتيجة لإخفاق الطرفين في التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال للحوار السياسي.
    The re-emergence of the Somali warlords -- former members of the opposition alliance UN جيم - عودة أمراء الحرب الصوماليين إلى الظهور - الأعضاء السابقون في تحالف المعارضة
    Ethiopian support for Somali warlords -- former members of the opposition alliance UN الدعم الإثيوبي لأمراء الحرب الصوماليين - من الأعضاء السابقين في تحالف المعارضة
    84. The shipment of ammunition had been transported on five trucks and distributed to former members of the opposition alliance/counter-terrorism alliance, including Mohamed Dheere. UN 84 - ولقد نقلت شحنة الذخيرة على خمس شاحنات ووزعت على الأعضاء السابقين في تحالف المعارضة/تحالف مكافحة الإرهاب بما فيهم محمد ظهير.
    Articles 6, paragraph 1, and 9, paragraph 1 - Attempted murder of the chairman of the opposition alliance. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Articles 6, paragraph 1, and 9, paragraph 1 - Attempted murder of the chairman of the opposition alliance. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Articles 6, paragraph 1, and 9, paragraph 1 - Attempted murder of the chairman of the opposition alliance. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    After effectively declaring their independence from the main opposition alliance, the militants, through the sharia courts, have engaged the militias of the key opposition leaders in a number of bloody military-style engagements in and around Mogadishu. UN وعقب إعلانهم استقلالهم الفعلي عن تحالف المعارضة الأساسي، اشتبك هؤلاء المتشددون، عبر محاكم الشريعة، مع الميليشيات التابعة لقادة المعارضة الرئيسيين في عدد من المعارك العسكرية الدامية في مقديشو وحولها.
    The flow of arms also contributes to the ongoing militarization of central and southern Somalia by TFG, opposition alliance forces headquartered in Mogadishu and the militant Islamic fundamentalists. UN ويساهم تدفق الأسلحة أيضا في استمرار النشاط العسكري في وسط وجنوب الصومال حيث تقوم حاليا الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات تحالف المعارضة التي تتخذ من مقديشو مقرا لها والمتطرفون الإسلاميون المقاتلون.
    The Monitoring Group also learned that during his visit to Ethiopia he had asked the Ethiopian Government for additional military support for the opposition alliance, also referred to as the Mogadishu-based opposition. UN كما علم الفريق أنه أثناء زيارته لإثيوبيا، طلب إلى الحكومة الإثيوبية تقديم مزيد من الدعم العسكري إلى تحالف المعارضة المعروف أيضا بالمعارضة التي تتخذ مقرها في مقديشو.
    117. As of the writing of the present report, the situation between the militants and the remnants of the opposition alliance is fluid because of fighting over the control of certain areas, especially in the Mogadishu area. UN 117 - وعند كتابة هذا التقرير كان الوضع بين المقاتلين المتشددين وفلول تحالف المعارضة غير مستقر بسبب القتال للسيطرة على بعض المناطق، بالأخص في منطقة مقديشو.
    The principal antagonists -- the Mogadishu-based opposition alliance, the militant fundamentalists and the business elite -- opposed to the establishment of the central Government are economically and militarily strong, are well organized and have demonstrated their intent to use deadly violence to protect their interests and pursue their respective agendas. UN وأطراف الصراع الرئيسيون المعارضون لإنشاء الحكومة المركزية، وهم تحالف المعارضة الذي يتخذ مقره في مقديشو والأصوليون المقاتلون ونخبة رجال الأعمال، أقويـاء اقتصاديا وعسكريا، وهم يتسمون بحسن التنظيم، وقد أظهروا عزمهــم على استخــدام العنـف القاتل لحماية مصالحهم وتنفيذ جداول الأعمال الخاصة بكل منهم.
    Early in the mandate, when ICU was fighting against the opposition alliance, also commonly known as the counter-terrorism alliance, in Mogadishu, the trading networks were shipping arms to both sides. UN وفي وقت مبكر من فترة الولاية عندما كان اتحاد المحاكم الإسلامية يقاتل ضد تحالف المعارضة - المعروف أيضا على نطاق شائع بتحالف مناهضة الإرهاب في مقديشو، كانت شبكات الاتجار تشحن الأسلحة إلى كلا الجانبين.
    The dialogue had been launched on 30 September to discuss conditions for the participation of the opposition coalition in the legislative and municipal elections scheduled for 23 November. UN وكان هذا الحوار قد انطلق يوم 30 أيلول/سبتمبر لمناقشة شروط مشاركة تحالف المعارضة في الانتخابات التشريعية والبلدية المقرر إجراؤها يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    He mentioned the resolution adopted by the Arab League on 26 March 2013, in which the Syrian opposition coalition had been invited to represent the Syrian Arab Republic at the Arab League summit on 26 and 27 March. UN وأشار إلى القرار الذي اتخذته جامعة الدول العربية في 26 آذار/مارس 2013، حيث وجهت فيه الدعوة إلى تحالف المعارضة السورية لتمثيل جمهورية العربية السورية في مؤتمر قمة جامعة الدول العربية يومي 26 و 27 آذار/مارس.
    Following the release of the first batches of provisional results by the Independent National Electoral Commission, in which the ruling party, the Rassemblement du peuple de Guinée, took an early lead, the opposition coalition rejected the results, alleging massive electoral fraud, and demanded that the elections should be cancelled. UN وعقب إعلان اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة عن الدفعات الأولى من النتائج المؤقتة، التي أظهرت تقدم حزب " تجمع شعب غينيا " الحاكم، رفض تحالف المعارضة النتائج، حيث زعم حدوث تزوير انتخابي واسع النطاق، وطالب بإلغاء الانتخابات.
    On 1 December, the opposition coalition Benno Siggil Senegal failed to reach consensus on a single candidate to represent the opposition in the elections. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، لم يتوصل تحالف المعارضة " بينو سيغيل السنغال " (متحدون من أجل الدفع بالسنغال إلى الأمام) إلى توافق للآراء حول مرشح واحد لتمثيل المعارضة في الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more