"تحالف المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • NGO Coalition
        
    • Alliance of NGOs
        
    • NGO Alliance
        
    • coalition of NGOs
        
    • Non-Governmental Organizations Coalition
        
    • coalition of non-governmental organizations
        
    • the non-governmental organization Coalition
        
    The NGO Coalition recommended that the legislative framework on discrimination should be reinforced by the introduction of a federal law prohibiting discriminatory practices. UN وأوصى تحالف المنظمات غير الحكومية بتعزيز الإطار التشريعي المتعلق بمسألة التمييز وذلك باعتماد قانون اتحادي لمناهضة
    Recognition of the coordinating and facilitating role of the NGO Coalition for the International Criminal Court UN الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    This proposal was developed and is being submitted by the Non-Governmental Organizations Coalition for Liberia otherwise known as the NGO Coalition for Liberia. UN وقد وضع هذا الاقتراح ليقدمه تحالف المنظمات غير الحكومية لليبريا.
    In 2002, ACJS reestablished its membership in the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice, New York during the reporting period. UN في عام 2002، أعادت الأكاديمية تثبيت عضويتها في تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In 2011, a representative acted as board member for the NGO Alliance for Health Promotion. UN وفي عام 2011، عمل ممثل للهيئة عضوا في مجلس تحالف المنظمات غير الحكومية للنهوض بالصحة.
    The meeting brought together the conveners of the seven consultations held so far, namely Dublin I, Marrakesh, Poznan, Seoul, Sion, Pretoria and Luzern, as well as representatives of the NGO Coalition. UN وجمع الاجتماع الداعين إلى المشاورات السبع التي عُقدت حتى الآن، وبالتحديد مشاورات دبلن الأولى ومراكش وبوزنان وسيول وسيون وبريتوريا ولوسرن، وكذلك ممثلي تحالف المنظمات غير الحكومية.
    FIACAT was involved in the sessions and activities of the Working Group and subsequently, along with the NGO Coalition backing the project, followed the process leading to the adoption of the Optional Protocol. UN شارك الاتحاد مشاركة نشطة في دورات هذا الفريق وأعماله، وتابع بعد ذلك عملية اعتماد مشروع البروتوكول مع تحالف المنظمات غير الحكومية التي كانت تؤيد المشروع.
    The Children's Fund has led efforts to strengthen the capacity of the NGO Coalition. UN وتحت إشراف " صندوق الطفولة " ، اتخذت تدابير لتعزيز إمكانات تحالف المنظمات غير الحكومية.
    3. The NGO Coalition reported that the federalist system posed serious obstacles to the coordinated and consistent realization of human rights. UN 3- أفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن النظام الاتحادي يطرح تحديات كبرى فيما يتعلق بالإعمال المنسَّق والمتسق لحقوق الإنسان.
    9. According to the NGO Coalition, the legal framework on discrimination remains ineffectual. UN 9- يفيد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الإطار القانوني بشأن التمييز لا يزال ضعيفاً.
    29. The NGO Coalition reported that, in binational marriages, the right to marriage has suffered numerous restrictions. UN 29- وأفاد تحالف المنظمات غير الحكومية بأن الحق في الزواج يخضع لقيود عديدة فيما يتعلق بالزواج من ذوي جنسية أخرى.
    37. The NGO Coalition claimed that, because of an unprecedented tightening up in migration policy, the rights of migrants have been subject to restrictions that are sometimes incompatible with Switzerland's international human rights obligations. UN 37- أكد تحالف المنظمات غير الحكومية أن تشديد سياسة الهجرة على نحو لم يسبق له مثيل قد قيَّد حقوق المهاجرين بشكل لا يتوافق أحياناً مع الالتزامات الدولية لسويسرا في مجال حقوق الإنسان.
    More recently, the South African non-governmental organization Host Committee has been formed through the South African National NGO Coalition (SANGOCO). UN وفي وقت أقرب من ذلك، تم إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لاستضافة المنظمات غير الحكومية من خلال تحالف المنظمات غير الحكومية الوطنية في جنوب أفريقيا.
    Since 1995, WFM functions as the secretariat of the NGO Coalition for an International Criminal Court (CICC), and WFM’s Executive Director serves as the Coalition’s convenor. UN عملت الحركة، منذ عام ١٩٩٥، بصفتها أمانة تحالف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية، ويتولى المدير التنفيذي للحركة الدعوة إلى عقد اجتماعات التحالف.
    Welcoming the commitment of the host State to enable the establishment and functioning of the NGO Coalition for the International Criminal Court in the host State, UN وإذ ترحب بتعهد الدولة المضيفة بإتاحة السبل لإنشاء تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية في الدولة المضيفة وبتمكينه من ممارسة عمله فيها،
    ICC-ASP/1/10 Recognition of the coordinating and facilitating role of the NGO Coalition for the International Criminal Court UN ICC-ASP/1/10 الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية
    It chaired the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتولت رئاسة تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The following are some specific events in which IPAA representatives have participated: the meetings of the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice, held every two months, at United Nations Headquarters, New York. UN فيما يلي بعض المناسبات الخاصة التي شارك فيها ممثلو الرابطة: اجتماعات تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي تُعقد كل شهرين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    As noted above, IPAA has been an active member of the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice based in New York City. UN كما لوحظ أعلاه، الرابطة عضو ناشط في تحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومقرها في مدينة نيويورك.
    119. Statements were also made by the representatives of the non-governmental organizations NGO Alliance on Crime Prevention and Criminal Justice and Transparency International. UN 119 - وأدلى ببيانين أيضا ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين، تحالف المنظمات غير الحكومية المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنظمة الشفافية الدولية.
    Together with various other NGOs, the organization has helped to synergize energies through a coalition of NGOs for the Goals, in order to achieve greater effectiveness and promote attainment of the Goals by 2015. UN ساهمت المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى في تضافر القوى عن طريق تحالف المنظمات غير الحكومية لتحقيق الأهداف، وذلك لزيادة الكفاءة وتحقيق المزيد من هذه الأهداف بحلول الموعد المحدد في عام 2015.
    Many concrete plans were already in place to carry forward the work, for example, a regional report to be presented by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and a companion report by a coalition of non-governmental organizations on violence against indigenous women. UN وذكرت أنه تم بالفعل وضع خطط محدَّدة للمضي في العمل، كما تم مثلاً بالنسبة لإعداد تقرير إقليمي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وتقرير مصاحب له يعده تحالف المنظمات غير الحكومية بشأن العنف الموجَّه ضد نساء السكان الأصليين.
    The Office had, in particular, worked closely with the non-governmental organization Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, and had participated in regional conferences organized by that organization. UN وإن مكتبها يعمل على نحو وثيق بصفة خاصة مع تحالف المنظمات غير الحكومية لوقف استخدام الأطفال الجنود، وشارك في المؤتمرات الإقليمية التي تنظمها هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more