"تحالف من" - Translation from Arabic to English

    • coalition of
        
    • alliance of
        
    • a coalition
        
    • an alliance
        
    In international law, when some country or a coalition of countries targets a nuclear facility, it's a act of war. Open Subtitles في القانون الدولي عندما تقوم دولة أو تحالف من الدول بإستهداف منشأة نووية فهذا فعل من أفعال الحرب
    A coalition of humans and vampires and other supes. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.
    And on this occasion a coalition of nations across the Western and Arab world had the will to act. UN وفي هذه المناسبة، كان ثمة تحالف من الدول في العالم الغربي والعربي لديه ارادة العمل.
    Launched in 2002 as a Swiss foundation, the Global Alliance for Improved Nutrition works with an alliance of Governments, international organizations, the private sector and civil society to reduce malnutrition. UN أطلق التحالف العالمي لتحسين التغذية في عام 2002 باعتباره مؤسسة سويسرية، وهو يعمل مع تحالف من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني للحد من سوء التغذية.
    In 2009, the Ministry of Internal Affairs had signed a memorandum of agreement with a coalition of 45 NGOs with a view to coordinating anti-trafficking activities. UN وفي عام 2009 وقّعت وزارة الداخلية مذكرة اتفاق مع تحالف من 45 منظمة دولية لتنسيق أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He also advised that the ICTY should look for partners for the project within the civil society and with NGOs such as the Humanitarian Law Center of Nataša Kandić or even a coalition of NGOs. UN وأفاد أيضاً بأنه ينبغي للمحكمة أن تبحث عن شركاء في المشروع في إطار المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية من قبيل مركز ناتاشا كانديتش للقانون الإنساني، أو حتى تحالف من المنظمات غير الحكومية.
    We also note with interest the proposal aimed at creating a nuclear-weapon-free world, being put forward by a coalition of eight countries. UN ونلاحظ أيضا باهتمام المقترح الرامي إلى جعل العالم خاليا من اﻷسلحة النووية، والذي يقدمه تحالف من ثمانية بلدان.
    We have gathered together a coalition of seven nations to bring stability to a region that has suffered from unrest for decades. Open Subtitles جمعنا تحالف من 7 أمم لجلب الاستقرار لمنطقة تعاني من اضطرابات لعقود عديدة
    The burden of getting the whales to the ridge falls to a cock-eyed coalition of whale hunters and whale lovers who must carve a path in record-time and pray the whales follow their lead. Open Subtitles مهمة ايصال الحيتان الى سلسلة التلال تقع على عاتق تحالف من الصيادين وعشاق الحيتان الذين يتوجب ان يشقوا ممرا في وقت قياسي
    24. At the same meeting, a coalition of non-governmental organizations in consultative status with the Council, represented by the African Women's Regional Organizations, made a statement. UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان تحالف من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، تمثله مؤسسة المنظمات الإقليمية التابعة لمنظمة المرأة الأفريقية.
    He noted that on 15 September, a coalition of Syrian opposition leaders had announced the formation of the Syrian National Council. UN وأشار إلى أنه في 15 أيلول/سبتمبر، أعلن تحالف من زعماء المعارضة السوريين عن تشكيل المجلس الوطني السوري.
    The ICU military forces that took control of Kismaayo consisted of a coalition of troops from the sharia courts, Eritrea, ONLF and OLF. UN وكانت القوات العسكرية لاتحاد المحاكم الإسلامية التي سيطرت على كيسمايو تتألف من تحالف من القوات من محاكم الشرع وإريتريا وجبهة أوغادن للتحرير الوطني وجبهة تحرير أورومو.
    One other option that could be explored is the deployment of a robust multinational force or coalition of willing partners for a specific period of time, with the limited objective of securing a specific area that could pave the way for the withdrawal of foreign forces. UN إذ يمكن بحث خيار آخر ألا وهو نشر إما قوة كبيرة متعددة الجنسيات أو تحالف من الشركاء المهتمين لفترة زمنية محددة، بهدف محدد يتمثل في فرض الأمن في منطقة معينة تمهد الطريق لانسحاب القوات الأجنبية.
    The bill was introduced by the Government, spurred by a sustained campaign by a coalition of NGOs led by the Public Committee for Freedom of Information. UN وقد اقترحت الحكومة هذا المشروع بعد حملة متواصلة من تحالف من الجمعيات غير الحكومية كانت تقوده اللجنة العامة لحرية المعلومات.
    This was a preparatory meeting for the regional forum being promoted by a coalition of nongovernmental organizations in the region in 2002. UN والحلقة الدراسية عبارة عن اجتماع تحضيري لمنتدى إقليمي يتولى تنظيمه تحالف من المنظمات غير الحكومية ومن المقرر عقده في المنطقة في عام 2002.
    A coalition of women's groups and other civil society organizations prepared a draft law that instils a gender perspective into the Labour Code, but this was not acted upon in the Congress. UN وقد قام تحالف من الجماعات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بإعداد مشروع قانون يضيف منظورا جنسانيا إلى قانون العمل، ولكن الكونغرس لم يتخذ أي إجراء بصدد هذا المشروع.
    In view of the ever-increasing drug threat, we regard the creation of an anti-narcotics coalition of States as an issue of critical importance. UN وبالنظر إلى الزيادة المطردة في تهديدات المخدرات فإننا نعتبر إقامة تحالف من الدول لمكافحة المخدرات قضية ذات أهمية حاسـمة.
    It is not, I am afraid, practice which involves trying to establish an alliance of supporters for those changes. UN وأخشى ألا تكون هذه ممارسة تنطوي على محاولة إنشاء تحالف من المؤيدين لهذه التغييرات.
    An alliance of a number of leading car manufacturers have set a target of the year 2004 for a commercial automobile fuel cell and drive train system. UN وثمة تحالف من عدد من كبار صانعي السيارات قد حدد عام ٢٠٠٤ باعتباره العام المستهدف لخلية وقودية تجارية للسيارات ونظام ﻹدارة القطارات.
    The successful campaign for universal salt iodization is the result of concerted efforts by an alliance of Governments, business, donors and technical agencies. UN والحملة الناجحة لإضافة اليود إلى الملح على الصعيد العالمي هي نتيجة للجهود المتضافرة التي بذلها تحالف من الحكومات وقطاع الأعمال والجهات المانحة والوكالات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more