In this regard, developing countries need to benchmark best practices and to implement solutions rather than technologies. | UN | وفي هذا الصدد، تحتاج البلدان النامية إلى وضع مقاييس للممارسات الفُضلى وإلى تنفيذ حلول وليس تكنولوجيات. |
developing countries need to " catch up " with developed nations in their capacity to manage chemicals. | UN | تحتاج البلدان النامية إلى " اللحاق " بالدول المتقدمة في قدرتها على إدارة المواد الكيميائية. |
For this, developing countries need to improve their physical infrastructure. | UN | ولهذه الغاية، تحتاج البلدان النامية إلى تحسين هياكلها الأساسية المادية. |
The Head of the Science, Technology and ICT Branch explained the different kinds and levels of technological capabilities that developing countries needed to achieve. | UN | وأوضح رئيس فرع العلم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مختلف أنواع ومستويات القدرات التكنولوجية التي تحتاج البلدان النامية إلى بنائها. |
developing countries require technical assistance for that purpose. | UN | ولهذا الغرض تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية. |
To that end, the developing countries required appropriate technology and resources to complement their own efforts in conserving and exploiting their marine resources for the benefit of their people and in the spirit of chapter 17 of Agenda 21. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف تحتاج البلدان النامية إلى تكنولوجيا مناسبة وموارد ﻹتمام جهودها في صون واستغلال مواردها البحرية لمنفعة شعوبها وفي روح الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
In order to overcome the current crisis, the developing countries needed increasing inflows of FDI, improved market access conditions for their exports, and a further strengthening of technical assistance in the economic sphere. | UN | وللتغلب على الأزمة الحالية، تحتاج البلدان النامية إلى زيادة التدفقات الوافدة إليها من الاستثمار الأجنبي المباشر، وتحسين شروط نفاذ صادراتها إلى الأسواق، ومواصلة تعزيز المساعدة التقنية المقدمة في المجال الاقتصادي. |
In implementing national trade and trade-related policies, the developing countries need to pursue a strategic and appropriately sequenced approach to liberalization, and to carefully identify key sectors for export development. | UN | ولتطبيق السياسات الوطنية التجارية والمتعلقة بالتجارة، تحتاج البلدان النامية إلى اتباع نهج استراتيجي ومتسلسل على نحو مناسب لتحرير التجارة، وإلى أن تحدد بعناية القطاعات الرئيسية لتنمية صادراتها. |
As stated in the Monterrey Consensus, developing countries need to have a greater voice in relevant decision-making processes as well as in the formulation of global standards, codes and rules. | UN | وكما جاء في توافق آراء مونتيري، تحتاج البلدان النامية إلى الحصول على تمثيل أكبر في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة وكذلك في صياغة المعايير والمدونات والقواعد العالمية. |
First, developing countries need to ascertain how best to integrate IIAs into their economic development policy. | UN | :: أولاً، تحتاج البلدان النامية إلى تحديد الطريقة الفضلى التي تمكنها من إدماج اتفاقات الاستثمار الدولية في سياستها للتنمية الاقتصادية. |
The developing countries need to be able to achieve economic growth and sustainable development while contributing to dealing with mounting global challenges, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | تحتاج البلدان النامية إلى أن تكون قادرة على تحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وأن تسهم في ذات الوقت في التصدي للتحديات العالمية المتزايدة، وذلك وفقا لمبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة. |
Furthermore, the developing countries need to implement measures for the sustainable use of natural resources and for environmental protection, so that they can continue to provide sustenance and support to all future generations. | UN | وفضلا عن ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى تنفيذ تدابير من أجل الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية ومن أجل حماية البيئة لكي يتسنى لها أن تواصل توفير سبل المعيشة والدعم لجميع أجيال المستقبل. |
To turn liberalization into real sustainable development benefits, developing countries need to build supply capacities, adapt regulatory frameworks and develop supportive infrastructure. | UN | ومن أجل تحويل عملية التحرير إلى فوائد حقيقية في مجال التنمية المستدامة، تحتاج البلدان النامية إلى بناء قدراتها التوريدية، وتكييف الأطر التنظيمية، وتطوير الهياكل الأساسية الداعمة. |
developing countries need to participate effectively in EGS trade negotiations, as well as to enhance policy coordination at the national level. | UN | كما تحتاج البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتصلة بتجارة السلع والخدمات البيئية، وكذلك إلى تحسين التنسيق في مجال السياسة العامة على المستوى الوطني. |
The interface and greater coherence between international processes and negotiations on the one hand, and the development strategies that developing countries need to pursue to achieve their development objectives on the other hand, are critical. | UN | إذ إن ما يتسم بأهمية جوهرية هو التداخل وزيادة الاتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات الإنمائية التي تحتاج البلدان النامية إلى انتهاجها لبلوغ أهدافها الوطنية، من جهة أخرى. |
[72 ter. In order to assist enterprise development, developing countries need to establish an appropriate capital market infrastructure. | UN | ]٢٧ ثالثا- ومن أجل المساعدة في تنمية المشاريع، تحتاج البلدان النامية إلى إنشاء هياكل أساسية ملائمة لسوق رأس المال. |
To deal with the volatility of capital flows, developing countries needed to deepen domestic capital markets, institute an appropriate regulatory and supervisory framework and develop a strong domestic institutional investor base. | UN | ومن أجل التصدي لمشكلة تقلب التدفقات الرأسمالية، تحتاج البلدان النامية إلى تعميق أسواق رأس المال المحلية وإنشاء إطار تنظيمي وإشرافي ملائم، وتطوير قاعدة محلية قوية للمستثمرين المؤسسيين. |
In order to achieve those Goals, developing countries needed to have the same ability to benefit from the global economy as developed countries. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف تحتاج البلدان النامية إلى أن يكون لديها نفس القدرة على الاستفادة من الاقتصاد العالمي مثلها مثل البلدان المتقدمة النمو. |
Moreover, developing countries require technical and financial support to be able to apply effective mitigation strategies in the context of urban planning. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى دعم تقني ومالي لتكون قادرة على تطبيق استراتيجيات تخفيف فعالة في سياق التخطيط الحضري. |
Moreover, developing countries required assistance in collecting data on the number -- and the development needs -- of persons with disabilities; such data would, in turn, guide Governments in making appropriate plans and policies. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى مساعدة في جمع البيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة - واحتياجاتهم الإنمائية؛ وستوجه هذه البيانات بدورها الحكومات في إعداد الخطط والسياسات المناسبة. |
If they were to be integrated into the world economy, the developing countries needed easier access to foreign financing on favourable terms. The Group of 77 and China once again appealed for the allocation of special drawing rights for development purposes. | UN | وإذا ما كان الهدف هو دمجها ضمن الاقتصاد العالمي، تحتاج البلدان النامية إلى تيسير سُبُل حصولها على التمويل الخارجي على أساس شروط مواتية ومن ثَمّ فإن مجموعة الـ 77 والصين تُناشد مرة أخرى تخصيص حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية. |
In addition, developing countries need a favourable international economic climate if their national development policies and programmes are to succeed. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتاج البلدان النامية إلى مناخ اقتصادي دولي مؤات إذا قدّر لسياساتها وبرامجها الإنمائية أن تكلل بالنجاح. |
developing countries may need the help of the international community in order to be able to issue such instruments. | UN | وقد تحتاج البلدان النامية إلى مساعدة المجتمع الدولي حتى تصبح قادرة على إصدار مثل هذه السندات. |
At the same time, developing countries will need support in building their own technological capacity so as to ensure that they both undergo a smooth transition to a low-carbon economy and maintain competitiveness in an open global economy. | UN | وفي نفس الوقت، سوف تحتاج البلدان النامية إلى دعم في بناء قدراتها التكنولوجية الخاصة حتى تضمن انتقالها السلس إلى اقتصاد منخفض الكربون مع المحافظة على قدرتها التنافسية في اقتصاد عالمي مفتوح. |