"تحتفظ به" - Translation from Arabic to English

    • keep it
        
    • maintained by the
        
    • kept by
        
    • keep him
        
    • retained by
        
    • keeping it
        
    • held by
        
    • retained for
        
    • NOREPS
        
    • holdings
        
    • have it
        
    • keeps it
        
    • you keep
        
    • she keeps
        
    • saving it
        
    Yeah, she could never keep it on the cone'cause she wanted to eat all of the chocolate chips first. Open Subtitles أجل .. لم تكن تحتفظ به دائماً على المخروط لأنها كانت دائماً تريد أن تأكل رقاقة الشوكولاتة أولاً
    Let the HK Government keep it in custody for us Open Subtitles دع حكومه هونج كونج تحتفظ به فى عهدتها لنا
    These written findings shall be placed in the appropriate case file maintained by the responsible department or office. UN وتوضع هذه الملاحظات الخطية في الملف المناسب الذي تحتفظ به الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول.
    In 1999 there were 245 foundations and 607 foundation funds listed in the foundation register kept by the register court. UN وفي عام 1999 كانت هناك 254 مؤسسة و607 صناديق مؤسسات مدرجة في سجل المؤسسات الذي تحتفظ به محكمة السجلات.
    What's more, you can keep him. From now on he's Jonathan's donkey. Open Subtitles والاكثر يمكنك ان تحتفظ به من الان فصاعدا سيصبح حمار جوناثان
    A list of such items is currently being considered to determine which of them should be retained by the Organization for historical purposes. UN ويُنظر حاليا في قائمة هذه الأسلحة لتحديد ما ينبغي للمنظمة أن تحتفظ به منها لأغراض تاريخية.
    What do you think, she's keeping it on her fireplace mantel? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها تحتفظ به على رف الموقد؟
    if that's how you feel, why keep it at all? Open Subtitles فإذا كان هذا ما تظنّه فلماذا تحتفظ به إذن؟
    Why keep it if you're liquidating everything else? Open Subtitles لماذا تحتفظ به إذا كنت ستبيع كل شيء آخر؟
    Then I asked you if you would want to keep it and you didn't say anything to that. Open Subtitles ثم انا سألتك أن كنت تريد أن تحتفظ به و أنت لم تقل أي شيء عن هذا
    How could you keep it a secret from us too? Open Subtitles كيف لك أن تحتفظ به سرا حتى بدون أن تخبرنا؟
    A clear description of the register of exemptions to be maintained by the secretariat would also be useful. UN وسيكون الشرح الواضح لسجل الاعفاءات الذي تحتفظ به الأمانة مفيداً أيضاً.
    Source: The Population Policy Data Bank maintained by the Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat. UN صفر المصدر: مصرف معلومات السياسة السكانية الذي تحتفظ به شعبة السكان في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The United States requests that the space objects contained in the annexes to this document be placed on the Register of Objects Launched into Outer Space maintained by the United Nations. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    Considering the new regulation, non-profit organizations are required to register with the Register of Non-profit Organization kept by the Ministry of Finance, as real indicator of the status of active associations once the data collected has been processed. UN وتقضي اللائحة الجديدة بتسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح في سجل المنظمات غير الربحية الذي تحتفظ به وزارة المالية باعتباره مؤشراً حقيقياً لوضع الرابطات النشطة حالما تُعالج البيانات التي يتم جمعها.
    However, details of such visits and the findings of the doctor were recorded on a log kept by the authorities in charge of detention to which detainees, lawyers or courts had no access. UN على أن تفاصيل مثل هذه الزيارات وآراء الطبيب تقيد في سجل تحتفظ به السلطات المسؤولة عن الاحتجاز ولا يسمح للمحتجزين أو للمحامين او المحاكم بالرجوع إليه.
    Get another mouse that's fresh, I'll let you keep him. Open Subtitles إحصل على فأر آخر ليس ميتاً وسأدعك تحتفظ به
    The ICBL expressed its concern about some States parties, which in its view are retaining excessive numbers of mines and, in particular, regarding the number of mines retained by one State party. UN وأعربت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عن قلقها إزاء بعض الدول الأطراف التي تعتقد بأنها تحتفظ بعدد كبيرٍ للغاية من الألغام، وعلى الأخص إزاء عدد الألغام الذي تحتفظ به دولة واحدة من الدول الأطراف.
    She's keeping it a secret till Halloween. Open Subtitles تحتفظ به سراً حتى عيد الهالوين.
    The Council expressed concern about the significant amount of such funds being held by some Governments. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء المبلغ الكبير لهذه اﻷموال الذي تحتفظ به بعض الحكومات.
    [If the accused is acquitted, if he is sentenced to payment of a fine or if he is sentenced to a term of imprisonment already covered by his period in detention, he shall be released immediately unless he is retained for another case by the organs of the Court or by the judicial authorities of a State Party.] UN ]إذا برئ المتهم، أو حكم عليه بدفع غرامة أو حكم عليه بالسجن لفترة مشمولة فعلا بفترة احتجازه، فإنه يطلق سراحه فورا ما لم تحتفظ به أجهزة المحكمة أو السلطات القضائية للدولة الطرف رهن الاحتجاز لقضية أخرى[.
    In addition, UNHCR has negotiated access to stockpiles established by agencies such as the Swedish Rescue Services Board, Norwegian Emergency Preparedness Systems (NOREPS) and the UNDRO stockpile in Pisa. UN وعلاوة على ذلك، تفاوضت المفوضية بشأن استخدام المخزون الاحتياطي الذي تحتفظ به بعض الوكالات مثل المجلس السويدي لخدمات اﻹنقاذ والشبكة النرويجية للتأهب لحالات الطوارئ، والمخزون الاحتياطي الذي يحتفظ به مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في بيسا.
    UNHCR did not seek to optimize returns by investing excess holdings on term deposits. UN ولم تسع المفوضية إلى بلوغ أعلى مستوى للعائدات باستثمار فائض ما تحتفظ به في الودائع لأجل.
    Gimme the phone. You can't have it both ways. Open Subtitles أعطنى الهاتف ، لا يُمكنك أن تحتفظ به بأى حال
    She's got a jewelry box, keeps it in the bottom drawer of the bureau. Open Subtitles لديها صندوق للمجوهرات ، تحتفظ به في أسفل رف المكتب
    It's about a woman who's attacked by a serial killer, but she catches him, and she knocks him out, and she keeps him for days. Open Subtitles لكنــها مصيدته وتقرع الباب للخروج قالت أنهــا تحتفظ به لعدة أيــام
    'Cause she was saving it for us. Isn't that right? Open Subtitles لأنها كانت تحتفظ به من أجلناِ, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more