"تحتلها اسرائيل" - Translation from Arabic to English

    • occupied by Israel
        
    • under occupation by Israel
        
    Situation in the Palestinian and other Arab territories occupied by Israel UN الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل
    to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, UN ، على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١،
    Concerned about the situation in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء الحالة في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس،
    Concerned about the situation in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including Jerusalem, UN وإذ يساورها القلق إزاء الحالة في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس،
    occupied by Israel since 1967 UN التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧
    Reaffirming the applicability of the said Geneva Convention to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the other Arab territories occupied by Israel since 1967, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧،
    We see this as a significant first step that will fail unless it leads to the implementation of the resolutions long agreed to in the United Nations on the territories occupied by Israel and the acceptance by the United Nations of Palestine to membership. UN وإننا نرى في ذلك خطوة أولى هامة سيكون مصيرها الفشل ما لم تؤد الى تنفيذ القرارات المتفق عليها في اﻷمم المتحدة منذ أمد طويل بشأن اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل والى قبول فلسطين عضوا في اﻷمم المتحدة.
    territory occupied by Israel since 1967 UN التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧
    occupied by Israel since 1967 UN التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧
    Reaffirming the applicability of the Convention to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the other Arab territories occupied by Israel since 1967, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧،
    Deeply concerned at the suffering of the population of the Syrian and other Arab territories occupied by Israel since 1967 and the continued Israeli military occupation, and that the human rights of the population continue to be violated, UN إذ يساورها بالغ القلق لما يعانيه سكان اﻷراضي السورية والعربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١ ولاستمرار الاحتلال العسكري الاسرائيلي واﻹمعان في انتهاك حقوق اﻹنسان الخاصة بهؤلاء السكان،
    The UNCTAD Special Economic Unit was one of the bodies engaged in providing assistance to the Palestinian people in the territory which was still occupied by Israel. UN والوحدة الاقتصادية الخاصة التابعة لﻷونكتاد هي إحدى الهيئات التي تعمل على تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي التي لا تزال تحتلها اسرائيل.
    (iii) Palestine refugees in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967: A/48/373; UN ' ٣ ' اللاجئون الفلسطينيون في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١: A/48/373؛
    occupied by Israel since 1967 UN التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧
    The European Union reaffirms that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War applies to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to the other Arab territories occupied by Israel since 1967. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي التأكيد بأن اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين وقت الحرب تنطبق على اﻷرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس وعلى اﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ ١٩٦٧.
    61. In many resolutions, the United Nations had condemned the establishment of Israeli settlements and had reaffirmed that the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War was applicable to occupied Palestinian territories, including Jerusalem, and to the Arab territories occupied by Israel since 1967. UN وإن جميع هذه القرارات تؤكد على انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ١٩٤٩، على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧.
    3. Recognizes the economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, including Jerusalem, occupied by Israel since 1967, and on the Arab population of the occupied Syrian Golan; UN ٣ - يدرك ما للمستوطنات الاسرائيلية من آثار اقتصادية واجتماعية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل؛
    3. Section II of the present report describes the situation in the Arab territories occupied by Israel as it affects the human rights of the civilian population. UN ٣ - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير الحالي وصفا للحالة في اﻷراضي العربية التي تحتلها اسرائيل من حيث تأثيرها على حقوق اﻹنسان للسكان المدنيين.
    (ii) Palestine refugees in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967: A/49/440; UN ' ٢ ' اللاجئون الفلسطينيون في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧: A/49/440؛
    In numerous resolutions, the General Assembly and the Security Council had reaffirmed the applicability of the Convention to all the territories occupied by Israel since 1967 and called on Israel, the occupying Power, to abide by its provisions. UN وقد أكد مجلس اﻷمن والجمعية العامة من جديد في قرارات عدة انطباق اتفاقية جنيف المذكورة على جميع اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٦٧، ودعا اسرائيل، بصفتها السلطة المحتلة، الى الالتزام بأحكام تلك الاتفاقية.
    Settlement activities in territories under occupation by Israel constitute a violation of the Fourth Geneva Convention. UN وتشكل اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي التي تحتلها اسرائيل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more