"تحتوي على معلومات" - Translation from Arabic to English

    • containing information
        
    • contain information
        
    • contains information
        
    • with information
        
    • contained information
        
    Limited knowledge of and access to existing hubs and databases containing information on the sound management of chemicals UN المعرفة المحدودة والوصول المحدود لمراكز وقواعد البيانات التي تحتوي على معلومات عن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    To this end, the Sides undertake to create and maintain a database containing information on the progress made in implementing the projects. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    He agreed that quantitative indicators were important. He noted that a memorandum containing information on the new structure of UNDP would be issued. UN كما وافق على أهمية المؤشرات الكمية، وأشار إلى أنه سيتم إصدار مذكرة تحتوي على معلومات الهيكل الجديد للبرنامج اﻹنمائي.
    A regional database containing information about persons convicted of criminal drug offences should be established. UN كما ينبغي انشاء قاعدة بيانات اقليمية تحتوي على معلومات عن الأشخاص المدانين بجرائم المخدرات.
    The Committee notes that the budget document does not contain information on measures taken in response to its requests. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    The latest edition of that guide book was just issued, and it contains information on the boss. Open Subtitles لقد تمّ إصدار أحدث نسحة من كتيّب الإرشادات هذا وهي تحتوي على معلومات تخصّ الزعيم
    In the Lao PDR, a database containing information on cross-border trafficking will be established as a first activity of the project. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ستنشأ قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن الاتجار عبر الحدود كأول نشاط للمشروع.
    They were interrogated and requested to present documents containing information about their ethnicity. UN واستُجوبوا وطُلب إليهم تقديم وثائق تحتوي على معلومات عن أصلهم الإثني.
    They were interrogated and requested to present documents containing information about their ethnicity. UN واستجوبوا وطُلب إليهم تقديم وثائق تحتوي على معلومات عن أصلهم الإثني.
    Files containing information on persons without a specific connection to the controller also require permission. UN كما تخضع لﻹذن الخاص الملفات التي تحتوي على معلومات عن أشخاص دون ارتباط محدد بالمراقب.
    A booth containing information and documents on women's health and WHO programmes to improve it will be available. UN وستعد مقصورة تحتوي على معلومات ووثائق عن صحة المرأة والبرامج التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية لتحسينها.
    A background note containing information about the congress and promoting its purposes and relevant activities could be prepared by the Secretariat and attached to the note verbale. UN ويمكن أن تعد اﻷمانة مذكرة معلومات أساسية تحتوي على معلومات عن المؤتمر ويتم بها الترويج لمقاصد المؤتمر وأنشطته ذات الصلة، وترفقها اﻷمانة العامة بالمذكرة الشفوية.
    (c) Documents containing information on programmes and plans of international statistical organizations; UN )ج( وثائق تحتوي على معلومات عن برامج وخطط المنظمات اﻹحصائية الدولية؛
    (i) Border post records: Lists drawn up by the immigration authorities of the submitting country containing information regarding individuals entering its territory through a border post; UN ُ١ُ سجلات نقاط الحدود: القوائم التي حرﱠرتها سلطات الهجرة في البلد المقدم لها والتي تحتوي على معلومات تتعلق باﻷفراد الذين دخلوا اقليمها من احدى نقاط الحدود؛
    The public prosecutor and the liberties and detention judge are responsible for ensuring that those rights are respected throughout the period of detention, being able, to that end, to visit the centre in question and consult the registers containing information on the conditions under which detainees are held. UN ويتولى وكيل الجمهورية وقاضي الحريات والاحتجاز مهمة التحقق من احترام تلك الحقوق طوال مدة الاحتجاز، ويمكنهم في هذا الصدد التنقل بين الأماكن والاطلاع على السجلات التي تحتوي على معلومات عن ظروف الاحتجاز.
    The Government reports that a large amount of digital evidence was found hidden under the floorboards, including several operation plans and documents containing information obtained unlawfully by certain members of the police force. UN وتفيد الحكومة بأنه تم العثور على كمية كبيرة من الأدلة الرقمية مخبأة تحت ألواح الأرضية، بما في ذلك العديد من خطط العمليات والوثائق التي تحتوي على معلومات حصل عليها بعض أفراد الشرطة بصورة غير مشروعة.
    UNEP also continues to publish its quarterly magazine for young people, entitled Tunza, containing information on a wide range of environmental issues. UN كما يواصل اليونيب نشر مجلته ربع السنوية للشباب المعنونة ' ' تونزا``، التي تحتوي على معلومات عن نطاق عريض من القضايا البيئية.
    A document containing information for migrants was to be distributed in all Nigerian passport offices and in diplomatic and consular missions across the country. UN ومن المقرر توزيع وثيقة تحتوي على معلومات للمهاجرين على جميع مكاتب الجوازات النيجيرية في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في جميع أنحاء البلد.
    A document containing information on the trust fund for Latin America and the Caribbean would be prepared, and UNIDO would work to increase the efficiency of the fund. UN وسوف يجري إعداد وثيقة تحتوي على معلومات عن الصندوق الاستئماني لأمريكا اللاتينية والكاريبي، وسوف تعمل اليونيدو على زيادة كفاءة الصندوق.
    The Committee notes that the budget document does not contain information on measures taken in response to its requests. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    It contains information regarding the organization of workshops convened under the Dialogue and a descriptive account of the information provided and the views expressed. UN وهي تحتوي على معلومات عن تنظيم حلقات العمل التي عقدت في إطار الحوار، وسرد وصفي للمعلومات المقدمة والآراء التي تم التعبير عنها.
    The Library of Art is a multimedia reference library, with information on both Western and Eastern cultural art. UN وهذه الأخيرة عبارة عن مكتبة مرجعية متعددة الوسائط تحتوي على معلومات تتعلق بالفن والثقافة من الغرب ومن الشرق معا.
    Is it possible that they contained information about the wiring flaws? Open Subtitles أهناك إحتمال أنها تحتوي على معلومات عن عيوب شبكات الأسلاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more