"تحتّم أن" - Translation from Arabic to English

    • I had to
        
    • had to get
        
    • We had to
        
    • had to make
        
    I had to talk to one guy in the Evidence unit. Open Subtitles تحتّم أن أخاطب شابًّا في وحدة تخزين الأدلّة
    Yeah. That I had to be better to deserve her love and she had to be worse to accept mine. Open Subtitles تحتّم أن أكون أفضل لأستحقّ حبّها، وهي تحتّم أن تكون أسوأ لتقبلني.
    I had to circle around to make sure there wasn't a SWAT team waiting for me again. Open Subtitles تحتّم أن أستقصي النطاق لأتأكد ألّا قوّة عمليّات خاصّة تترقّبني مجددًا
    Okay, but they had to get the signature card in the vault. Open Subtitles حسنٌ، لكن تحتّم أن يضعوا البطاقة المُوقَّع عليها في القبو
    had to get her arrested in order to search her goodies, so to speak, but I would never allow any harm to come to her, knowing the great affection you have for her. Open Subtitles تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها.
    Where they could bite, We had to bite harder. Where they had speed, We had to be faster. Open Subtitles طالما يعضّون تحتّم أن نعضّ أقوى، طالما همُ سُراع تحتّم أن نكون أسرع.
    I had to stop the illness from breaking out. I had to stop other people from dying. Open Subtitles تحتّم أن أمنع انتشار المرض، وتحتّم أن أمنع موت الناس الآخرين.
    I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. Open Subtitles تحتّم أن أخمدها، والصدمة سببت انقطاعًا مشيميًّا.
    I had to call in a lot of favors to get those. Open Subtitles تحتّم أن أستيعن بالكثير ممن يدينون لي بجمائل لأخذ هؤلاء.
    I had to find others who could help me find my way back myself, and... Open Subtitles تحتّم أن أجد آخرين يساعدونني على إيجاد سبيل عودتي لذاتي.
    I had to find out what kind of monster could do all that. Open Subtitles تحتّم أن أتبيّن أي نوع من الوحوش بوسعه فعل كلّ ذلك.
    I had to turn myself in. It was the only way to know where you were being held. Open Subtitles تحتّم أن أسلّم نفسي، إذ كانت الوسيلة الوحيدة لمعرفة مكان احتجازكم.
    I did something. I stepped up. I had to do something. Open Subtitles أقدمت على فعل شيء تحتّم أن أفعل شيئًا
    I had to become someone else. I had to become something else. Open Subtitles "لذا تحتّم أن أغدو شخصًا آخر، تحتّم أن أتغيّر"
    I had to become someone else. Open Subtitles "لكن نهجي القديم لم يكفِ، لذا تحتّم أن أغيّر شخصيّتي"
    I had to make it seem as if I cared for nothing, for no one, but you should know that when I hurt you... Open Subtitles تحتّم أن أبدو وكأنّي لا أحفل بشيء ولا بأحد. لكن ينبغي أن تعلمي أنّي حين أذيتك...
    I know. They had to get out of there. Open Subtitles أجل، أعلم، تحتّم أن يغادروا من هناك.
    I just had to get through today. Open Subtitles تحتّم أن أتجاوز اليوم فحسب.
    We had to get information on Darhk. Open Subtitles تحتّم أن نستخلص معلومة عن (دارك).
    We had to drink more blood to complete the ritual. Open Subtitles تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس.
    We had to jet. Open Subtitles ولذهبت كل جهودنا عبثًا، تحتّم أن نغادر.
    He means the "A" team had to make sure the "B" team was worthy enough for being kept in the loop. Open Subtitles يقصد أن فريق النخبة تحتّم أن يتأكد من أن الفريق الاحتياطي جدير كفاية بالاطلاع على الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more