"تحت أربعة" - Translation from Arabic to English

    • under four
        
    The principles are organized under four headings: the primacy of human rights; preventing trafficking; protection and assistance; and criminalization, punishment and redress. UN والمبادئ منظمة تحت أربعة عناوين: أولوية حقوق الإنسان؛ ومنع الاتجار؛ والحماية والمساعدة؛ والتجريم والمعاقبة والإنصاف.
    The recommendations are presented under four main headings: UN وتعرض التوصيات تحت أربعة عناوين رئيسية، هي:
    The recommendations are presented under four main headings: UN وقُدمت التوصيات تحت أربعة عناوين رئيسية:
    The status of implementation of the various recommendations is discussed in section II below, under four distinct headings. UN وترد مناقشة حالة تنفيذ مختلف التوصيات في الفرع ثانيا أدناه تحت أربعة عناوين متميزة.
    One alternative would be to group the Programme Areas more broadly under four headings: UN وأحد البدائل المتاحة في هذا الصدد الجمع بين المجالات البرنامجية على نحو أكثر عمومية تحت أربعة عناوين هي:
    52. The Commission listed its recommendations under four headings: UN ٥٢ - وسجلت اللجنة توصياتها تحت أربعة عناوين:
    I intend doing so under four heads. Firstly, I will give a historical overview of the origins of my Commission. UN وإني أعتزم القيام بذلك تحت أربعة عناوين، أولا، سأقدم عرضا تاريخيا سريعا ﻷصل لجنتي.
    This first progress report therefore takes a comprehensive approach, grouping all elements under four related headings: programme development and implementation; programme support; resident coordinator system; and thematic issues. UN وعلى ذلك فهذا التقرير المرحلي اﻷول يسلك نهجا شاملا، ويجمع كل العناصر تحت أربعة عناوين متصلة بعضها ببعض: وضع البرامج وتنفيذها؛ والدعم البرنامجي؛ ونظام المنسقين المقيمين؛ والمسائل الموضوعية.
    Focus of UNCTAD's technical assistance has been under four broad themes focusing on institutional development, specifically relating to trade, finance and private enterprises. UN وظل تركيز المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد يندرج تحت أربعة موضوعات عريضة تركّز على تنمية المؤسسات، وخاصة ما يتصل منها بالتجارة والتمويل والمشاريع الخاصة.
    The responses can be grouped under four general themes: measures to prevent persons from going missing; the right to know; developments in forensic sciences; and the question of impunity. UN ويمكن تجميع الردود التي وردت تحت أربعة موضوعات عامة هي: تدابير الحيلولة دون فقدان الأشخاص؛ والحق في المعرفة؛ والتطورات في علوم الطب الشرعي؛ ومسألة الإفلات من العقاب.
    An attempt is made to provide very substantial detail under four headings: Standard of living in Jamaica; Group comparisons; Estimate of GNP; Poverty. UN وفيما يلي محاولة لتوفير تفاصيل جوهرية تحت أربعة عناوين هي: مستوى المعيشة في جامايكا؛ والمقارنة بين الفئات؛ وتقدير الناتج القومي الإجمالي؛ والفقر.
    In 1999, after review of the results of the testing phase, the original list was reduced to 57 indicators, grouped by themes placed under four dimensions of sustainable development: social, environmental, economic and institutional. UN وفي عام 1999، وبعد استعراض نتائج مرحلة الاختبار، خفضت القائمة الأصلية إلى 57 مؤشرا، قسمت حسب المواضيع التي وضعت تحت أربعة أبعاد للتنمية المستدامة: هي الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية والمؤسسية.
    The responses can be grouped under four general themes: measures to prevent persons from going missing; the right to know; developments in forensic sciences; and the question of impunity. UN ويمكن تجميع الردود التي وردت تحت أربعة موضوعات عامة هي: تدابير الحيلولة دون فقدان الأشخاص؛ والحق في المعرفة؛ والتطورات في علوم الطب الشرعي؛ ومسألة الإفلات من العقاب.
    136. The violations can be grouped under four main items and are related to the behaviour of different perpetrators: UN 136 - ويمكن تقسيم الانتهاكات إلى مجموعات تندرج تحت أربعة بنود رئيسية، تتصل بأنماط سلوك مرتكبي الانتهاكات المختلفين، وهي:
    As shown in the framework below, these outputs have been grouped under four subheadings: strategic deployment stocks and United Nations reserve stocks management; communications hub and information technology network operations; training services; and management and administration of the Logistics Base. UN وكما هو مبين في الإطار الوارد أدناه، جُمِّعت هذه النواتج تحت أربعة عناوين فرعية هي: إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية؛ والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة؛ وعمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات؛ وخدمات التدريب؛ وتنظيم قاعدة اللوجستيات وإدارتها.
    15. The Note examined the experience of refugee protection under four broad rubrics: the causes of refugee flows; the right to seek and enjoy asylum; standards of treatment for refugees and asylum-seekers; and the right to return. UN 15- وبحثت هذه المذكرة التجربة في مجال حماية اللاجئين تحت أربعة عناوين عامة هي: أسباب تدفقات اللاجئين؛ والحق في طلب اللجوء والحصول عليه؛ ومعايير معاملة اللاجئين وطالبي اللجوء؛ والحق في العودة.
    15. The note examined the experience of refugee protection under four broad rubrics: the causes of refugee flows; the right to seek and enjoy asylum; standards of treatment for refugees and asylum-seekers; and the right to return. UN 15- وبحثت هذه المذكرة التجربة في مجال حماية اللاجئين تحت أربعة عناوين عامة هي: أسباب تدفقات اللاجئين؛ والحق في طلب اللجوء والحصول عليه؛ ومعايير معاملة اللاجئين وطالبي اللجوء؛ والحق في العودة.
    At the end of that meeting, the two secretariats agreed on elements listed under four headings, based upon the suggested elements identified in document UNEP/CBD/COP/5/INF/15: UN وفي ختام الاجتماع، اتفقت الأمانتان على عناصر ترد تحت أربعة عناوين استناداً إلى العناصر المقترحة التي حددت في الوثيقة UNEP/CBD/COP/5/INF/15:
    Through the " National Healthy Schools Programme " , schools are asked to demonstrate standards to a set of rigorous criteria under four core themes using the whole school community: UN ومن خلال " البرنامج الوطني للمدارس الصحية " ، طُلب من المدارس أن تبيّن امتثالها لمجموعة من المعايير الصارمة تحت أربعة مواضيع رئيسية باستخدام المجتمع المدرسي بكامله وهي:
    80. The principles are organized under four headings: the primacy of human rights; preventing trafficking; protection and assistance; and criminalization, punishment and redress. UN 80- وقد صُنفت المبادئ تحت أربعة عناوين هي: أولوية حقوق الإنسان؛ ومنع الاتجار؛ والحماية والمساعدة؛ والتجريم والمعاقبة والإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more