For the author, " Viasna "'s activities do not fall under any of the above categories. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن " أنشطة فياسنا " لا تندرج تحت أي من الفئات المذكورة أعلاه. |
Other interventions that do not fall under any of the organizational targets | UN | التدخلات الأخرى التي لا تندرج تحت أي من أهداف المنظمة |
IS2.10 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-١٠ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the four subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. | UN | تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية. |
A third category ( " Other " ) comprises expenditures that cannot easily be classified under either of the main categories. | UN | وثمة فئة ثالثة هي " مسائل أخرى " وتشمل النفقات التي لم يمكن تصنيفها بسهولة تحت أي من الفئات الرئيسية(). |
IS2.8 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.8 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-٨ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
While the sheikh who is present will be able to assist in identifying the applicant, the latter's claim for inclusion in the electoral roll, under any of the five criteria, will be evaluated on the basis of documentary evidence. | UN | وفي حين يستطيع الشيخ الحاضر أن يساعد في تحديد هوية الطالب، فإن طلب هذا اﻷخير إدراج اسمه في قائمة الناخبين، تحت أي من المعايير الخمسة، سيقيﱠم على أساس وثائق الاثبات التي لديه. |
IS2.11 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
IS2.11 Various receipts that cannot properly be classified under any of the preceding sub-items are included under this heading. | UN | ب إ ٢-١١ تدرج تحت هذا البند المقبوضات المتنوعة التي لا يمكن تصنيفها بشكل مناسب تحت أي من البنود الفرعية السابقة. |
9.10 The programme of work under this section does not fall directly under any of the five priority areas of a broad sectoral nature decided by the General Assembly at its forty-fifth session. | UN | ٩-١٠ ولا يندرج برنامج العمل في إطار هذا الباب مباشرة تحت أي من المجالات الخمسة ذات اﻷولوية وذات الطبيعة القطاعية العريضة التي قررتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
A study on the photolysis of PFOS in water following US-EPA OPPTS protocol 835.5270 has been conducted. No evidence of direct or indirect photolysis was observed under any of the conditions tested. | UN | وأجريت دراسة عن تحلل السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بالضوء في المياه بعد بروتوكول 835.2210 التابع لمكتب الوقاية والمبيدات والمواد السامة في وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، ولم تتم ملاحظة دليل على تحلل بالضوء مباشر أو غير مباشرة تحت أي من الظروف المختبرة. |
To the extent that firm financial requirements may emerge under any of the above headings, they shall be reported to COP for consideration and decision. | UN | ٩- وبقدر ما قد تنشأ احتياجات مالية ثابتة تحت أي من العناوين السالفة الذكر، سوف يجب أن يبلّغ بها مؤتمر اﻷطراف لينظر فيها ويتخذ قراراً بشأنها. |
9.10 The programme of work under this section does not fall directly under any of the five priority areas of a broad sectoral nature decided by the General Assembly at its forty-fifth session. | UN | ٩-١٠ ولا يندرج برنامج العمل في إطار هذا الباب مباشرة تحت أي من المجالات الخمسة ذات اﻷولوية وذات الطبيعة القطاعية العريضة التي قررتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
Information about death penalty sentences does not fall under any of these categories, and thus the author's rights under articles 2, paragraph 3 (a) and 19, paragraph 2, were violated by the State party. | UN | ولا تندرج المعلومات المتعلقة بأحكام الإعدام تحت أي من هذه الفئات، ومن ثم فقد انتهكت الدولة الطرف حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 2 والفقرة 2 من المادة 19. |
All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the four subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. | UN | تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات للبرامج الفرعية اﻷربعة ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية. |
All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the three subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. | UN | تتضمن جميع الاتفاقيات واﻹعلانات والقرارات المذكورة أدناه ولايات لثلاثة برامج فرعية ولذلك يمكن إدراجها تحت أي من البرامج الفرعية. |
under either option for registration, a broker would not be able to apply for a licence until the licensing authority was in receipt of certain basic details about his business. A licence application from a broker for small arms and light weapons from one foreign country to another would be treated in much the same way as a licence application from an exporter. | UN | ولن يتمكن السمسار، تحت أي من خياري التسجيل، من تقديم طلب للحصول على ترخيص ما لم تتلق السلطات المرخصة تفصيلات أساسية معينة تتعلق بعمله.ويتعين أن يعامل طلب الترخيص الذي يتقدم به السمسار للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من بلد أجنبي إلى آخر بالطريقة نفسها التي يعامل بها طلب الترخيص الذي يتقدم به المصدر؛ |
under either option for registration, a broker would not be able to apply for a licence until the licensing authority was in receipt of certain basic details about his business. A licence application from a broker for small arms and light weapons from one foreign country to another would be treated in much the same way as a licence application from an exporter. | UN | ولن يتمكن السمسار، تحت أي من خياري التسجيل، من تقديم طلب للحصول على ترخيص ما لم تتلق السلطات المرخصة تفصيلات أساسية معينة تتعلق بعمله.ويتعين أن يعامل طلب الترخيص الذي يتقدم به السمسار للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من بلد أجنبي إلى آخر بالطريقة نفسها التي يعامل بها طلب الترخيص الذي يتقدم به المصدر؛ |