The Ministry of Social Affairs and Employment had adopted a mechanism to implement gender mainstreaming, under the guidance of an expert. | UN | وقد اعتمدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل آلية جديدة لتنفيذ عملية تعميم المنظور الجنساني تحت إرشاد أحد الخبراء. |
Members of a partnership sign a declaration of commitment and each partnership operates under the guidance of the Open-ended Working Group. | UN | ويوقع أعضاء الشراكة على إعلان التزام، وتعمل كل شراكة تحت إرشاد الفريق العامل المفتوح العضوية. |
The plenary meeting today, under the guidance of the President, inaugurates a time for action and decision with regard to the future of the United Nations. | UN | تؤذن جلسة اليوم العامة، تحت إرشاد الرئيس، ببدء وقت للعمل واتخاذ القرارات بخصوص مستقبل الأمم المتحدة. |
Action was needed rather than words to ensure that an international economic and financial environment conducive to development was created under the guidance of the United Nations. | UN | والأفعال هنا ضرورية أكثر من الأقوال من أجل ضمان إنشاء بيئة اقتصادية ومالية دولية تساعد على التنمية تحت إرشاد الأمم المتحدة. |
Both institutions named officials to act as directors for the subjects in the programme; under the guidance of the Office, they assumed responsibility for developing a new pedagogy and training methodology, as well as for developing materials for their workshops. | UN | وقامت كلتا المؤسستين بتعيين الموظفين المكلفين بإدارة المواد المدرجة في البرنامج؛ وتولوا تحت إرشاد المكتب مسؤولية استحداث منهجية تربوية وتدريبية جديدة ومواد لحلقات العمل التي عقدوها. |
(b) Its functioning under the guidance of the COP; | UN | )ب( سير عمل المرفق تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف؛ |
The ongoing work under the guidance of the Friend of the Chair for funding should reveal the possible sources of economy arising from co-location and parallel activities with IAEA. | UN | وسوف يكشف العمل الجاري تحت إرشاد صديق الرئيس للتمويل، المصادر المحتملة للتوفير والناشئة عن الموقع المشترك واﻷنشطة الموازية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A women's toilet elements production and training centre was opened at which female masons produced over 60 latrine slabs under the guidance of a trainer. | UN | وتم افتتاح أول مركز للتدريب على إنتاج عناصر المراحيض النسائية حيث تقوم النساء العاملات بإنتاج أكثر من 60 لوحا من ألواح المراحيض تحت إرشاد أحد المدربين. |
The incumbent will provide project support in helping to document project initiatives, plan the design of the project and complete user acceptance tests under the guidance of the coordinator and financial analyst. | UN | وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم للمشروع بالمساعدة على توثيق مبادرات المشروع وتخطيط تصميم المشروع وإنجاز اختبارات قبول المستعملين للنظام تحت إرشاد المنسق ومحلل الشؤون المالية. |
An Ad Hoc Steering Group was established to oversee the " assessment of assessments " under the guidance of UNEP and IOC. | UN | وأنشئ فريق توجيهي مخصص للإشراف على " تقييم التقييمات " تحت إرشاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الدولية. |
The Head of Mission assumed his role in January 2006 as the only international member of the Steering Board of the Directorate for the Implementation of Police Restructuring, operating under the guidance of the European Union Special Representative. | UN | وتولى رئيس البعثة دوره في كانون الثاني/يناير 2006 بوصفه العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية تنفيذ عملية إعادة هيكلة نظام الشرطة، يعمل تحت إرشاد الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
The Committee was informed that the Secretary-General's proposals had been elaborated under the guidance of the Deputy Secretary-General, who had led and coordinated the efforts of the departments/offices and the regional commissions involved in development-related activities. | UN | وأفيدت اللجنة بأن مقترحات الأمين العام قد أُعدت تحت إرشاد نائب الأمين العام، الذي تولى توجيه وتنسيق جهود الإدارات/المكاتب واللجان الإقليمية الضالعة في الأنشطة المتعلقة بالتنمية. |
Affirming Nigeria's commitment to the global drug control system under the guidance and coordination of UNODC and his Government's confidence in international legislation on drug control, he called on United Nations Member States to fully implement those instruments. | UN | وأكد التزام نيجيريا بالنظام العالمي لمراقبة المخدرات تحت إرشاد وتنسيق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثقة حكومته في التشريعات الدولية بشأن مراقبة المخدرات وطالب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتنفيذ هذه الصكوك تنفيذاً كاملاً. |
10. Mr. Egal's administration has been trying to institute a multi-party system in " Somaliland " , as opposed to governance under the guidance of the traditional council of elders. | UN | 10 - ولا تزال إدارة السيد إيغال تحاول تشكيل نظام متعدد الأحزاب في " أرض الصومال " ، على النقيض من الحكم تحت إرشاد المجلس التقليدي للشيوخ. |
under the guidance of the General Assembly, the new council should set about altering the course of the globalization process, which had thus far been thought of as a blind force and which, alongside its unquestionable benefits, was beginning to reveal harmful and dangerous aspects, namely, the existence of the most ostentatious wealth side by side with the most grinding poverty. | UN | ولاحظ أن هذا المجلس الجديد، تحت إرشاد الجمعية العامة، عليه أن يعمل جاهداً على إعادة توجيه عملية العولمة التي تتخذ شكل قوة عمياء، لها فوائد لا جدال فيها، إلى جانب ما تبديه من جوانب ضارة وخطيرة، وهي تعايش الثراء المتسلط مع الفقر الساحق. |
Recalling Article 11 of the United Nations Framework Convention on Climate Change which states that the financial mechanism shall function under the guidance of and be accountable to the Conference of the Parties, which shall decide on its policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Convention as well as other relevant provisions of that article, in particular its paragraph 3, | UN | إذ تشير إلى المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ التي تذكر أن اﻵلية المالية ستعمل تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمام هذا المؤتمر الذي يقرر سياساتها وأولوياتها البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بهذه الاتفاقية، فضلاً عن سائر اﻷحكام ذات الصلة في تلك المادة، وخاصة فقرتها ٣، |
The SBSTA may wish to adopt decisions or texts of substantive conclusions under the relevant items and sub-items of the agenda and, as at previous sessions, authorize the Rapporteur, if one is elected, to complete the report after the session, under the guidance of the Chairman and with the assistance of the secretariat. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد مقررات أو نصوص استنتاجات موضوعية في إطار البنود والبنود الفرعية ذات الصلة من جدول اﻷعمال وأن تأذن للمقرر، في حالة انتخابه، وكما حدث في دورات سابقة، باستكمال التقرير بعد الدورة تحت إرشاد الرئيس وبمساعدة اﻷمانة. |
2. The COP will, pursuant to Article 11.1, decide on policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Convention for the financial mechanism which shall function under the guidance of and be accountable to the COP. | UN | ٢- سيقوم مؤتمر اﻷطراف وفقا للفقرة ١ من المادة ١١ بالبت في السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بالاتفاقية لﻵلية المالية التي تعمل تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمامه. |
The Committee was informed that the Secretary-General’s proposals had been elaborated under the guidance of the Deputy Secretary-General, who had led and coordinated the efforts of the departments/offices and the regional commissions involved in development-related activities. | UN | وأفيدت اللجنة بأن مقترحات الأمين العام قد أعدت تحت إرشاد نائب الأمين العام، الذي تولى توجيه وتنسيق جهود الإدارات/المكاتب واللجان الإقليمية الضالعة في الأنشطة المتعلقة بالتنمية. |
Action: The SBI will be invited to adopt the draft report and authorize the Rapporteur to complete the report after the session, under the guidance of the Chair and with the assistance of the secretariat. | UN | 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر استكمال التقرير بعد الدورة، تحت إرشاد الرئيس وبمساعدة الأمانة. |