"تحت إشراف وزارة" - Translation from Arabic to English

    • under the Ministry of
        
    • under the supervision of the Ministry
        
    • under the auspices of the Ministry
        
    • under the aegis of the Ministry
        
    • under the authority of the Ministry
        
    • under the purview of the Ministry
        
    • under the control of the Ministry
        
    • under the direction of the Ministry
        
    • led by the Ministry
        
    • under the Ministry for
        
    • under the Department of
        
    • spearheaded by the Ministry
        
    • under the jurisdiction of the Ministry
        
    • under the responsibility of the Ministry
        
    Furthermore, the Health Education Centers operating under the Ministry of Education, provide information and counseling on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    The Viet Nam trust fund for forests was set up in 1999 under the Ministry of Agriculture and Rural Development. UN وأنشئ صندوق فييت نام الاستئماتي للغابات في عام 1999، تحت إشراف وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    A specialized centre for the protection of children against violence had also been set up under the supervision of the Ministry of Social Development. UN وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية.
    The National Commission for Refugees works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees under the supervision of the Ministry of the Interior, Decentralization and Security. UN وتتعاون هذه اللجنة مع المفوضية العليا لشؤون اللاجئين وتعمل تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن.
    Furthermore, the elaboration of our own National Strategy for Cross-cultural Dialogue is going to be launched under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. UN وعلاوة على ذلك، سوف يصار إلى إطلاق استراتيجيتنا الوطنية للحوار بين الثقافات تحت إشراف وزارة الخارجية.
    First, in 1991, we established under the aegis of the Ministry of Education and Culture, the National Institute for the Family and Women to administer Government policies in that sphere. UN فأولا، في عام ١٩٩١، أنشأنا المعهد الوطني لﻷسرة والمرأة، تحت إشراف وزارة التعليم والثقافة، ﻹدارة سياسات الحكومة في ذلك المجال.
    Responsibility for disaster response coordination resides with the National Disaster Management Directorate, under the Ministry of Social Solidarity. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of Health and Medical Services and has its own budget. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    The scheme is administered by the Labour Market Board, an agency operating under the Ministry of Social Affairs. UN وتتولى إدارة المخطط هيئة سوق العمل، وهي وكالة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Among those who pursue post-graduate study under the Ministry of Education, the ratio of men to women is 1:4.3. UN ومن بين الذين يتابعون دراساتهم العليا تحت إشراف وزارة التعليم، كانت نسبة الذكور إلى اﻹناث ١ : ٤,٣.
    In Myanmar there is a social security scheme operated by the Social Security Board under the Ministry of Labour. UN ويوجد في ميانمار نظام للضمان الاجتماعي يدير شؤونه مجلس الضمان الاجتماعي تحت إشراف وزارة العمل.
    Until such time as the act was ratified, the Procurator's office operated under the Ministry of Justice, as indicated above. UN وإلى أن تمت المصادقة على ذلك القانون، كان مكتب الوكيل يعمل تحت إشراف وزارة العدل، على النحو المذكور أعلاه.
    Second, the Government has established Anti-AIDS Centre which is under the supervision of the Ministry of Public Health. UN ثانيا، أنشأت الحكومة مركز مكافحة الإيدز، وهو تحت إشراف وزارة الصحة العامة.
    Diamondiferous gravel produced by an international company engaged in bulk sampling exploration is to be washed under the supervision of the Ministry of Lands, Mines and Energy and the United Nations. UN وسيتم غسل كميات الحصى التي تحتوي على الماس الخام التي تنتجها شركة دولية تزاول أنشطة الاستكشاف عن طريق العينات الإجمالية تحت إشراف وزارة الأراضي والمناجم والطاقة والأمم المتحدة.
    There were special institutes for juvenile education, reform and rehabilitation under the supervision of the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وتوجد معاهد خاصة لتعليم الأحداث وإصلاحهم وإعادة تأهيلهم تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The Special Rapporteur recommends that the prosecution be placed under the supervision of the Ministry of Justice. UN ويوصي المقرر الخاص بأن توضع النيابة العامة تحت إشراف وزارة العدل.
    Civilian demining in Iraq was halted across the country during the reporting period and placed under the auspices of the Ministry of Defence. UN وقد توقفت الأعمال المدنية لإزالة الألغام في أنحاء البلد خلال الفترة التي يغطيها التقرير، لكي يتم وضعها تحت إشراف وزارة الدفاع.
    Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture. UN وشاركت سبع مدارس في تلك المبادرة، تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والثقافة.
    The Nelson Mandela Centre for African Culture, which operates under the aegis of the Ministry of Arts and Culture of Mauritius, organized the following activities in the context of the International Year for People of African Descent: UN نظم مركز نيلسون مانديلا للثقافة الأفريقية، الذي يعمل تحت إشراف وزارة الفنون والثقافة في جمهورية موريشيوس، الأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    At present, these two institutions, placed under the authority of the Ministry of Labour and Social Security, are responsible for dealing with social benefits. UN وحاليا، تكفل هاتان المؤسستان الموضوعتان تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، الإعانات الاجتماعية.
    Further, JS1 noted that prison health care was currently under the purview of the Ministry of Justice. UN وفضلاً عن ذلك لاحظت الرسالة المشتركة 1 أن الرعاية الصحية في السجون تقع حالياً تحت إشراف وزارة العدل.
    The Asiatic and European communities in Qatar had begun to create their own schools under the control of the Ministry of Education and instruction was available in various languages. UN وقد بدأت الجاليتان اﻵسيوية واﻷوروبية في قطر في إقامة مدارسهما الخاصة تحت إشراف وزارة التعليم، ويتاح بمختلف اللغات.
    5. The process of drawing up the present report was initiated in March 2010 under the direction of the Ministry of Foreign Affairs, the High Presidential Council for Women's Equity and the Presidential Human Rights and International Humanitarian Law Programme, with the participation of all governmental bodies having responsibility for implementing the Convention and with contributions from a number of State bodies. UN 5- وبدأت عملية إعداد هذا التقرير في آذار/مارس 2010 تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية، والمجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة والبرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني. وشاركت في هذه العملية جميع الهيئات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، فضلا عن مساهمات قدمتها عدة هيئات حكومية.
    :: Regular reports by United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance UN :: قيام هيئات الأمم المتحدة بتقديم تقارير منتظمة عن طريق آليات الإبلاغ المالي الراسخة، تحت إشراف وزارة المالية
    52. Prison and social reinsertion services operate under the Ministry for Justice and are responsible for implementlng sentences and incarceration. UN 52- تعمل دوائر السجون وإعادة الإدماج الاجتماعي تحت إشراف وزارة العدل وهي مسؤولة عن تنفيذ عقوبات الحبس.
    970. The National Museum started in 1901 as the Insular Museum of Ethnology, Natural History and Commerce under the Department of Public Instruction by virtue of Act 284 passed by the Philippine Commission. UN 970- وقد بدأ المتحف الوطني في عام 1901 كمتحف للأعراق البشرية وتاريخ الحياة والتجارة في الجزيرة تحت إشراف وزارة التعليم العام بموجب القانون 284 الذي وافقت عليه لجنة الفلبين.
    Inter-institutional action spearheaded by the Ministry of Health is being taken to draw up proposals for regulations for hospital and municipal solid waste. UN تُتخذ تحت إشراف وزارة الصحة إجراءات مشتركة بين المؤسسات ترمي إلى صياغة مقترحات قواعد تتعلق بالنفايات الصلبة التي تُفرزها المستشفيات والبلديات.
    A serious problem emerged when the school registry books came under the jurisdiction of the Ministry of Science and Technology. Those who got their education in the territory of Kosovo and Metohija, but did not manage to collect duplicates of their diplomas because the registers remained within the jurisdiction of Albanians, have problems to obtain these documents. UN وظهر مشكل خطير لما أصبحت السجلات المدرسية تحت إشراف وزارة العلوم والتكنولوجيا؛ فكل أولئك الذين تلقوا تعليمهم في إقليم كوسوفو وميتوهيا، ولم يتمكنوا من أخذ نسخ من شهاداتهم بسبب بقاء السجلات تحت إشراف الألبان، يواجهون مشاكل في الحصول على هذه الوثائق.
    In November 1997, the Department came under the responsibility of the Ministry of Health, Social Welfare, Drug Abuse Prevention and Rehabilitation. UN وأصبحت اﻹدارة، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تحت إشراف وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والوقاية من إساءة استعمال المخدرات والتأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more