The appointment of four new probationary judges and five new probationary public defenders was approved. | UN | وتم إقرار تعيين أربعة قضاة تحت الاختبار وخمسة محامين عامين تحت الاختبار. |
Those individuals would be awarded two-year fixed-term appointments to cover their two-year probationary service. | UN | وسيمنح هؤلاء تعيينات محددة المدة لفترة سنتين لتغطي خدمتهم تحت الاختبار لمدة سنتين. |
(i) The probationary appointment may be granted to persons under the age of fifty years who are recruited for career service. | UN | ' ١ ' يجوز منح التعيين تحت الاختبار لﻷشخاص أدنى من سن الخمسين الذين يوظفون للخدمة الدائمة. |
At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from the service. | UN | وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته. |
I'm on probation. They catch me, I'm going to prison. | Open Subtitles | انا تحت الاختبار ، اذا امسكوا بي سأدخل السجن |
The issue of probationary appointments went hand in hand with the examination of a career and non-career dual-track system of appointments. | UN | وتسير مسألة التعيينات تحت الاختبار جنبا إلى جنب مع دراسة نظام ذي شقين لتعيينات الوظائف الدائمة وغير الدائمة. |
In each case, he was treated the same as the other colleague, although he argues that he was not informed of the probationary requirement. | UN | وفي كل حالة عومل بنفس الطريقة التي عومل بها الزميل اﻵخر على الرغم من أنه على حد قوله لم يبلﱠغ بشرط وضعه تحت الاختبار. |
(vii) Proposals on the introduction of a probationary period for successful candidates in the competitive examination for promotion to the Professional category of staff members from other categories; | UN | ' ٧` مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة تعيين تحت الاختبار فيما يتعلق بالمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛ |
Previously, women with children were granted extended probationary sentences in order to avoid separation from their families. | UN | وكان يُحكم سابقاً على النساء اللاتي لهن أطفال بعقوبات تبقيهن تحت الاختبار المطوَّل لتلافي فصلهن عن أسرهن. |
However, there are currently only 1,493 vetted and trained LNP officers on duty, of whom 288 are probationary. | UN | بيد أنه لا يوجد حاليا سوى 493 1 ضابطا عاملا مدربا وجيد الاختبار من الشرطة الوطنية الليبيرية، منهم 288 تحت الاختبار. |
(i) The probationary appointment may be granted to persons under the age of fifty years who are recruited for career service. | UN | ‘1’ يجوز منح التعيين تحت الاختبار للأشخاص أدنى من سن الخمسين الذين يوظفون للخدمة الدائمة. |
At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from service. | UN | وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته. |
No new probationary appointment would be given after the effective date of the amended regulations and rules; | UN | ولا يمنح تعيين جديد تحت الاختبار بعد موعد بدء سريان البنود والقواعد المعدلة؛ |
(i) (The probationary appointment may be granted to persons under the age of fifty years who are recruited for career service. | UN | ' 1` يجوز منح التعيين تحت الاختبار للأشخاص أدنى من سن الخمسين الذين يوظفون للخدمة الدائمة. |
At the end of the probationary service, the holder of a probationary appointment shall either be granted a permanent appointment or be separated from service. | UN | وفي نهاية فترة الخدمة تحت الاختبار، يمنح الشخص المعين تحت الاختبار تعيينا دائما أو تنهى خدمته. |
Graduates participating in the probationary programme supervised | UN | عدد من تم الإشراف عليهم من الخريجين المشاركين في برنامج ممارسة العمل تحت الاختبار |
(vii) Proposals on the introduction of a probationary period for successful candidates in the competitive examinations for promotion to the Professional category of staff members from other categories; | UN | ' ٧` مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة تعيين تحت الاختبار فيما يتعلق بالمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛ |
Repeated probationary sentences cannot be supported. | Open Subtitles | أكرر، الأحكام التي تحت الاختبار لا يمكن الحكم بها |
You won't do it again because you're all on probation | Open Subtitles | لن تفعلوها ثانيه لانكم ستكونوا تحت الاختبار والعقوبه المؤجله |
What is being put to the test here is our own value system. | UN | ما هو موضوع تحت الاختبار هنا هو نظام قيمنا. |
In human rights, an official policy paper was produced and a training module was tested in several regions. | UN | أما بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد صدرت ورقة سياسة عامة رسمية، ووُضع نموذج تدريبي تحت الاختبار في عدة مناطق إقليمية. |
(B) 10 mm gap (C) Substance under test | UN | (ب) فجوة 10 مم (ج) المادة تحت الاختبار |
The third case was examined by a district court and was about a trial employment and disfavouring a person in connection with pregnancy. | UN | وتولت محكمة محلية النظر في الدعوى الثالثة المتعلقة بوظيفة تحت الاختبار لم يقع الاختيار فيها على الشاكية بسبب الحمل. |