"تحت الرادار" - Translation from Arabic to English

    • under the radar
        
    • below radar
        
    Besides, the plan was to go in and out, under the radar, and not ring the damn dinner bell. Open Subtitles الى جانب ذلك, كانت الخطة ل الدخول والخروج , تحت الرادار , وليس دق ناقوس العشاء لعنة.
    You're not a priority, which means you are flying under the radar. Open Subtitles أنت لا تشكل أولوية، وهذا ما يعني انت مراقب تحت الرادار
    Looks like your attempts to keep Eros under the radar has hit a few snags. Open Subtitles يبدو ان محاولاتك إبقاء ايروس تحت الرادار قد واجهة بضع العقبات
    A serial killer's been hunting in L.A. and New York for three years completely under the radar. Open Subtitles سفاح وتضمينه في تتعقب في لوس انجلوس ونيويورك لمدة ثلاث سنوات تماما تحت الرادار.
    Black Badge is about flying under the radar; you flew over the radar in a flaming, pink jet. Open Subtitles الشارة السوداء تعني ان العمل تحت الرادار أنت طرت بطائرة وردية مشتعلة فوقه
    It's ugly capitalism. Ya, and we want to fly under the radar with these things, ok. Open Subtitles أجل، ونحن نريد أن نكون تحت الرادار بتلك الأشياء
    I have survived in this business all these years because I have stayed under the radar. Open Subtitles لقد نجا في هذا العمل كل هذه السنوات لأنني قد بقيت تحت الرادار.
    We needed a ride that would keep us under the radar. Open Subtitles نحن في حاجة إلى ركوب التي من شأنها إبقائنا تحت الرادار.
    Here's what I want you to do. I want you to throw your left under the radar. Open Subtitles اليك ما اريد ان تفعل , اريدك ان تترك يسارك تحت الرادار
    You'd think these people, of all people, would want to stay under the radar. Open Subtitles أتظنّ أنّ هؤلاء القوم، من بين كلّ الناس يريدون البقاء تحت الرادار
    That's why we have to act now under the radar while we still have some latitude. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نعمل الآن تحت الرادار في حين لا زلنا نملك بعض الحرية.
    Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me? Open Subtitles أين كنت البقاء إذا كنت قادمون من بعيدا جدا وبحاجة إلى البقاء تحت الرادار طويلة بما فيه الكفاية
    But tell them that your specialty as a tax attorney is creating the loopholes while appearing under the radar. Open Subtitles ولكن قل لهم أن تخصصك كمحام للضرائب، هو خلق الثغرات أثناء ظهورها تحت الرادار.
    I'd just assume none of this ever happened because I dig flying under the radar. Open Subtitles أنا سأفترض فحسب إن لا شيء من هذا حدث مطلقاً لأنني أمرر الطيران تحت الرادار
    We're trying to stay under the radar, know what I mean? Open Subtitles نحنُ نحاول ان نبقى تحت الرادار اتعلمينَ ماذا اعني؟
    It was flying the shipments back into the US under the radar that was the hard part. Open Subtitles الأمر الصعب كان الطيران بالشحنات للولايات المُتحدة من تحت الرادار.
    There's gotta be some way to slip under the radar. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك طريقة ما لوضعه تحت الرادار
    But, uh, the thing is, it's gonna take someone who can fly under the radar. Open Subtitles لكِن المشكلة بأنّه سيحتاج شخصاً يستطيع الطيران تحت الرادار
    We wanted to do it, um, under the radar. Open Subtitles لقد أردنا فعل ذلك تحت الرادار لماذا ؟
    We go in under the radar, gather information, and get out fast. Open Subtitles سنذهب تحت الرادار نجمع المعلومات ونخرج بسرعة
    Sir, Viper 31 went below radar and a right turn. Open Subtitles سيدي، الافعى 31 هو بعد تحولت الحق تحت الرادار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more