"تحت بند العمليات الجوية" - Translation from Arabic to English

    • under air operations
        
    The Committee was informed that such requirements could be accommodated from the flying hours provided for under air operations. UN وأبلغت اللجنة أن في الإمكان استيعاب هذه الاحتياجات من تكاليف ساعات الطيران المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    In addition, provision under air operations includes resources to replace a fixed-wing aircraft. UN وإضافة إلى ذلك، فالمبلغ الوارد تحت بند العمليات الجوية يشمل الموارد اللازمة لاستبدال طائرة ثابتة الجناحين.
    It is the view of the Committee that there will be savings under air operations. UN وترى اللجنة أنه ستكون هناك وفورات تحت بند العمليات الجوية.
    Most of the expenditure under " Air operations " is within the projected estimates. UN ويظل معظم الإنفاق تحت بند العمليات الجوية ضمن الحدود المتوقعة.
    The proposed budget reflects actual operational requirements under air operations. UN تعكس الميزانية المقترحة احتياجات التشغيل الفعلية تحت بند العمليات الجوية.
    These increases are somewhat offset by a decrease of $368,400 under air operations and a decrease of $827,000 under air and surface freight. UN وهذه الزيادات يقابلها الى حد ما نقصان قدره ٤٠٠ ٣٦٨ دولار تحت بند العمليات الجوية ونقصان قدره ٠٠٠ ٨٢٧ دولار تحت بند النقل الجوي والسطحي.
    18. As reflected in paragraphs 18 and 19 of the corrigendum, the decrease of $368,400 under air operations is a result of the delayed deployment of two helicopters to the mission area. UN ١٨ - وكما يرد في الفقرتين ١٨ و ١٩ من التصويب، ينتج النقصان البالغ ٤٠٠ ٣٦٨ دولار تحت بند العمليات الجوية عن تأخر وزع طائرتين هليكوبتر الى منطقة البعثة.
    23. In section II, part 6, provision is made for $2,255,600 under air operations. UN ٢٣ - وفي الفرع ثانيا، الجزء ٦، يرصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٢٥٥ ٢ دولار تحت بند العمليات الجوية.
    The cost of one medical evacuation was charged to medical treatment and services, although budgetary provision for this purpose had been included under air operations. UN وخصمت تكلفة الإجلاء الطبي لحالة واحدة من بند العلاج الطبي والخدمات الطبية رغم إدراج مخصص لهذا الغرض في الميزانية تحت بند العمليات الجوية.
    In addition, the delayed deployment of commercially contracted aircraft and military helicopters resulted in savings under air operations. UN وإضافة إلى ذلك، أدى التأخر في نشر الطائرات المستأجرة بعقود تجارية وطائرات الهليكوبتر العسكرية إلى تحقيق وفورات تحت بند العمليات الجوية.
    The Committee notes from the budget submission that, pending the approval of a new contract for the helicopter used by the Mission, the estimates under air operations are based on a similar contract cost structure for the same type of helicopter at the United Nations Mission in the Sudan. UN وتلاحظ اللجنة في مشروع الميزانية أنه، ريثما تتم الموافقة على العقد الجديد للطائرة العمودية التي تستخدمها البعثة، تستند التقديرات تحت بند العمليات الجوية إلى هيكل مشابه لتكاليف العقود بالنسبة للنوع ذاته من الطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Although the deployment of the second helicopter proved invaluable and there was increased reliance on fixed-wing aircraft for the transport of items procured by the Mission, economies were realized under air operations as a result of favourable contractual arrangements and fewer flying hours than anticipated. UN ورغم الأهمية الفائقة لنشر طائرة عمودية ثانية وزيادة الاعتماد على الطائرات الثابتة الأجنحة لنقل المواد التي تشتريها البعثة، فقد تم تحقيق وفورات تحت بند العمليات الجوية بفضل الترتيبات التعاقدية االمؤاتية وانخفاض ساعات الطيران عما كان متوقعا.
    Additional requirements under air operations result from the continuation of the mandate of UNPREDEP and the deployment of one additional MI-8 helicopter in the mission area. UN ١٦- العمليات الجوية - نشأت الاحتياجات اﻹضافية المذكورة تحت بند العمليات الجوية عن استمرار ولاية القوة ونشر طائرة هليكوبتر أخرى من طراز MI-8 بمنطقة البعثة.
    10. Air operations. Reduced requirements under air operations result from the phasing-out of helicopters as shown in annex IV. Limited air support will be needed during the liquidation period. UN ١٠ - العمليات الجوية - نتج انخفاض الاحتياجات تحت بند العمليات الجوية عن تصفية طائرات الهليكوبتر على النحو الوارد في المرفق الرابع. وسيلزم دعم جوي محدود خلال فترة التصفية.
    The Secretary-General's estimate under air operations provides for an amount of $6,959,300 — a decrease of $1,103,300 when compared to the estimate for the current 1998/99 budget period. UN ويوفر تقديـر اﻷميـن العـام تحت بند العمليات الجوية مبلغ ٣٠٠ ٩٥٩ ٦ دولار -- يمثل نقصانا قدره ٣٠٠ ١٠٣ ١ دولار بالمقارنة مع التقدير الوارد في فترة الميزانية الراهنة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    29. under air operations, an amount of $3,534,500 is requested for the charter, hire and operating costs of one small passenger and one medium passenger/cargo aircraft for the period through 31 March 2003. UN 29 - و طُلب مبلغ 500 534 3 دولار تحت بند العمليات الجوية لتغطية تكاليف استئجار واستخدام وتشغيل طائرة ركاب صغيرة وطائرة ركاب/شحن متوسطة الحجم في الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2003.
    9. The Advisory Committee observes that the unencumbered balance of $4,769,500 under air operations is due mainly to the utilization of a lower than anticipated number of flight hours. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المرتبط به والبالغ 500 769 4 دولار تحت بند العمليات الجوية يعزى أساسا إلى استخدام عدد من ساعات الطيران أقل مما كان متوقعا أصلا.
    Overexpenditure under operational costs is primarily due to unforeseen expenditure under air operations for the cost of the evacuation of staff and their dependants, and replacement of critical mission assets, in particular for communications and information technology, destroyed during the violence and related events. UN ويعزى التجاوز في النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية في المقام الأول إلى تكبد نفقات غير متوقعة تحت بند العمليات الجوية لتغطية تكاليف إجلاء الموظفين ومعاليهم، واستبدال أصول البعثة الضرورية، وخاصة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي دمرت خلال أعمال العنف والأحداث المتصلة بها.
    Air operations 7. The cost estimate of $832,000 under air operations provides for the deployment of one Boeing B-727 aircraft for the two-month period from 1 July to 31 August 1999 to provide air support during the liquidation of the mission. UN ٧ - تغطي التكاليف التقديرية البالغة ٠٠٠ ٨٣٢ دولار، الواردة تحت بند العمليات الجوية استخدام طائرة طراز بوينغ ٧٢٧ لفترة الشهرين الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩ لتوفير الدعم الجوي المطلوب لعملية تصفية البعثة.
    However, these reductions were offset in part by additional requirements under air operations ($1,009,100), supplies and services ($2,227,400) and air and surface freight ($937,000). UN بيد أن هذه التخفيضات قوبلت جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند العمليات الجوية (100 009 1 دولار)، وبند اللوازم والخدمات (400 227 2 دولار)، وبند الشحن الجوي والسطحي (000 937 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more