"تحت بند المساعدة المؤقتة العامة" - Translation from Arabic to English

    • under general temporary assistance
        
    • for general temporary assistance
        
    • as general temporary assistance
        
    • under the general temporary assistance
        
    Reduced requirements under general temporary assistance are based on the patterns of expenditure. UN ويستند انخفاض الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى نمط الإنفاق.
    Accordingly, UNOMIG was provided with 17 international security personnel, together with 37 locally recruited security personnel under general temporary assistance. UN وعلى ذلك، زودت البعثة ﺑ ١٧ موظف أمن دولي و ٣٧ من موظفي اﻷمن المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    17.98 The provision of resources for some clerical support functions under general temporary assistance has been discontinued. UN ٧١-٨٩ توقف توفير موارد من أجل بعض وظائف الدعم الكتابية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    The Office of Internal Oversight Services recommended that this expenditure should be recorded under general temporary assistance. UN وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بتسجيل هذه النفقات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Requirements provided for under general temporary assistance. UN غطيت تكاليف الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة المرافق
    However, as indicated in footnote c to table 6 of the budget, those positions are funded under general temporary assistance. UN ورغم ذلك، فوفقاً لما أشير إليه في حاشية الجدول 6 من الميزانية، فإن هذه المناصب تمول تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Short-term surge requirements in the field have been reflected under general temporary assistance in the present report. UN أما الاحتياجات القصيرة الأجل الطارئة للقوة في الميدان فقد وردت في هذا التقرير تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    For this purpose, a total of $77,000 for six months was earmarked under general temporary assistance for the 2007/08 period. UN ولهذا الغرض، تم تخصيص مبلغ 000 770 دولار لفترة 6 أشهر تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2007/2008.
    It is therefore proposed that the additional Supply Officer post be established as a temporary post instead of under general temporary assistance. UN ومن ثم يقترح إنشاء الوظيفة الإضافية لموظف الإمدادات بوصفها وظيفة مؤقتة عوضا عن إنشائها تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    The Advisory Committee notes that the various increases are offset by a decrease of $20,666,900 under general temporary assistance, due mostly to the proposed re-establishment of 88 posts in the Office of Internal Oversight Services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف الزيادات يقابلها نقصان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة قدره 900 666 20 دولار، يعزى أساسا إلى اقتراح إعادة إنشاء 88 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee recommends approval of two positions to be financed under general temporary assistance. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين تمولان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    These functions have been funded using resources under general temporary assistance since 1998. UN وكانت هذه المهام تمول، منذ عام 1998، من الموارد المدرجة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    He concludes that the appropriate budgetary mechanism, under the circumstances, would be to make provision under general temporary assistance. UN ويستخلص أنه في ظل هذه الظروف، ستكون الآلية الملائمة في الميزانية هي توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    This resulted in savings under general temporary assistance. UN اﻷمر الذي أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    The increases were offset in part by a decrease of $27,200 under general temporary assistance. UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقص قدره ٢٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Provision under general temporary assistance was made for that purpose in 1995. UN وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Provision under general temporary assistance was made for that purpose in 1995. UN وقد أدرج مبلغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لهذا الغرض في عام ٥٩٩١.
    Provision under general temporary assistance was made for that purpose in 1995. UN وقد أدرج مبلغ لهذا الغرض في عام ١٩٩٥، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Provision under general temporary assistance was made for that purpose in 1995. UN وقد أدرج مبلغ تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لهذا الغرض في عام ٥٩٩١.
    There is, therefore, a continuing requirement for the four posts and the continued funding under general temporary assistance of the Special Adviser to the Secretary-General. UN ولذلك فإن هناك احتياجا متواصلا للوظائف اﻷربع ولمواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    The cost estimates for civilian personnel reflect the application of vacancy rates, as follows: 30 per cent for international staff, national staff, United Nations Volunteers and Government-provided personnel and 10 per cent for general temporary assistance positions. UN وتعكس تقديرات التكاليف بالنسبة للموظفين المدنيين تطبيق معدلات شغور على النحو التالي: 30 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة والأفراد المقدمين من الحكومات و 10 في المائة للوظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    All staff of the planning team are being requested as general temporary assistance positions. UN وجميع موظفي فريق التخطيط مطلوبين على أساس شغل وظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Provisions relating to these staff have been shown under the " general temporary assistance " heading in the 2004/05 financial period. UN وأدرجت الاعتمادات المتصلة بهؤلاء الموظفين تحت بند المساعدة المؤقتة العامة في الفترة المالية 2004/2005. (153.9 دولارا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more