"تحت بند النقل الجوي" - Translation from Arabic to English

    • under air transportation
        
    • for air transportation
        
    • air transportation due
        
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    Reduced requirements resulting from the recording of expenditures for the acquisition of fire safety equipment under Facilities and Infrastructure for acquisition of equipment whereas provision for that equipment was originally made under air transportation UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    :: Reductions partially offset by higher requirements under air transportation resulting from an increase in the cost of aviation fuel UN :: قابلت التخفيضات بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي نتيجة ارتفاع سعر وقود الطائرات
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل.
    Requirements for air transportation for 2009 are estimated at $2,819,300, an increase of $822,200 over the appropriation for 2008. UN وتقدر الاحتياجات تحت بند النقل الجوي في عام 2009 بمبلغ 300 819 2 دولار، بزيادة قدرها 200 822 دولار عن الاعتماد المخصص لعام 2008.
    The contract had not been implemented and had subsequently been reflected under air transportation. UN ولم ينفّذ العقد، ثم أُدرج تحت بند النقل الجوي.
    For example, the mission was able to plan for the increased fuel consumption identified early in the reporting period by reprioritizing savings under air transportation. UN فعلى سبيل المثال، تمكن مكتب دعم البعثة من التخطيط لزيادة استهلاك الوقود التي جرى الوقوف عليها في وقت مبكر في الفترة المشمولة بالتقرير من خلال إعادة ترتيب أولويات تحقيق وفورات تحت بند النقل الجوي.
    In addition, the reduction in the quantity of flights and the lower-than-average cost of aviation fuel compared with budgeted costs are expected to lead to reduced requirements under air transportation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض عدد الرحلات الجوية وانخفاض تكاليف وقود الطائرات عن المتوسط مقارنة بالتكاليف المدرجة في الميزانية يُتوقّع أن يؤديا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل الجوي.
    27. The Committee recommends that the resource requirements under air transportation be reduced accordingly. UN 27 - وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد تحت بند النقل الجوي وفقا لذلك.
    The decrease is partially offset by increased requirements under air transportation as a result of intensified military air patrols and cargo and personnel movements resulting from higher deployment levels. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي بسبب تكثيف الدوريات الجوية العسكرية وعمليات نقل البضائع والأفراد الناتجة عن ارتفاع مستويات الانتشار.
    41. The performance report for the period 2002/03 reflects savings of $12.4 million under air transportation. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    24. The estimated requirements under air transportation amount to $65,428,000. UN 24 - وتبلغ الاحتياجات التقديرية تحت بند النقل الجوي 000 428 65 دولار.
    The increased requirements for firefighting as well as security and safety equipment resulted from the cancellation of a contract for the provision of services under air transportation related to emergency search and rescue and aerial medical evacuation operations. UN ونتجت الزيادة في الاحتياجات من لوازم إطفاء الحرائق ومعدات الأمن والسلامة عن إلغاء عقد للحصول على خدمات تحت بند النقل الجوي يتصل بعمليات البحث والإنقاذ في حالات الطوارئ وعمليات الإجلاء الطبي جويا.
    An increase of $871,400 under air transportation owing to the higher commercial costs of two helicopters as per the new contract UN :: زيادة قدرها 400 871 دولار تحت بند النقل الجوي تُعزى إلى ارتفاع التكاليف التجارية لطائرتين مروحيتين وفقا للعقد الجديد؛
    14. A total of $120,027,800 is requested under air transportation. UN 14 - ويُطلب مبلغ إجمالي قدره 800 027 120 دولار تحت بند النقل الجوي.
    4. A total of $120,027,800 is requested under air transportation. UN 4 - ويُطلب مبلغ مجموعه 800 027 120 دولار تحت بند النقل الجوي.
    50. An amount of $6,113,400 is proposed under air transportation for the operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of two fixed-wing and two rotary-wing aircraft. UN 50 - ومن المقترح اعتماد مبلغ 400 113 6 دولار تحت بند النقل الجوي لتكاليف التشغيل، والتأمين ضد المسؤولية ووقود لأسطول يتكون من طائرتين ثابتتي الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة.
    Those savings were offset in part by increased requirements for within-Mission travel and additional costs under air transportation relating to the Mission's fuel contract and to its support for the African Union Mission in the Sudan (AMIS) under the light support package. UN ويُقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في الاحتياجات للسفر داخل منطقة البعثة وتكاليف إضافية تحت بند النقل الجوي تتعلق بعقد الوقود الذي أبرمته البعثة وما تقدمه من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
    The Committee notes that the decommissioning of the helicopter effective 1 January 2008 would reduce resource requirements under air transportation by $4,509,300 as follows: UN وتلاحظ اللجنة أن إنهاء خدمة الطائرة الهليكوبتر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 من شأنه أن يخفض الاحتياجات من الموارد تحت بند النقل الجوي بمبلغ قدره 300 509 4 دولار على النحو التالي:
    (c) Additional requirements under air transportation owing to increases in the cost of flight hours and aviation fuel UN (ج) احتياجات إضافية تحت بند النقل الجوي نتيجةً للزيادات في تكلفة ساعات الطيران ووقود الطائرات.
    The main causes of the variance were reduced requirements for air transportation because of the non-deployment of rotary- and fixed-wing aircraft in support of local elections; non-acquisition of unmanned aerial vehicles; procurement delays relating to air-traffic control equipment; and nonimplementation or partial implementation of planned airfield services. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل الجوي نتيجة عدم استخدام طائرات ذات أجنحة دوارة أو ثابتة في إطار دعم الانتخابات المحلية، وعدم شراء طائرات بلا طيار، وتأخر إنجاز الصفقة المتعلقة بشراء معدات مراقبة الحركة الجوية، وعدم تنفيذ خدمات المطارات أو تنفيذها جزئيا فقط.
    (d) $2.1 million under air transportation due to the non-deployment of a fifth helicopter capable of operating at night in mountainous terrain for search and rescue missions; UN (د) مبلغ 2.1 مليون دولار تحت بند النقل الجوي نظرا لعدم نشر طائرة هليكوبتر خامسة يمكن تشغيلها ليلا في الأراضي الجبلية في مهام البحث والإنقاذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more