"تحت بند الوحدات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • under military contingents
        
    • military contingents and
        
    These overexpenditures are partly offset by savings under military contingents owing to the delayed arrival of troops. UN ويقابل هذه النفقات الزائدة، جزئيا، تحقيق وفورات تحت بند الوحدات العسكرية بسبب التأخير في وصول القوات.
    In view of the explanation given, the Advisory Committee is not recommending any cost reduction under military contingents. UN وفي ضوء هذا التفسير، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في التكاليف المدرجة تحت بند الوحدات العسكرية.
    In addition, higher expenditure for travel on emplacement and rotation was attributable to the inadvertently recorded cost of formed police units' travel on chartered aircraft under military contingents. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى ارتفاع نفقات السفر لأغراض التمركز والتناوب إلى قيدِ تكاليف سفر وحدات الشرطة المشكَّلة على متن طائرات مستأجرة تحت بند الوحدات العسكرية سهواً.
    Underexpenditures under military contingents were offset in part by additional requirements for civilian personnel and operational costs. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئياً الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Underexpenditures under military contingents were offset in part by additional requirements for civilian personnel and operational costs. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئيا الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Underexpenditure under military contingents and United Nations police and operational costs was offset in part by additional requirements for civilian personnel. UN وحدث نقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية قابله جزئيا حدوث احتياجات إضافية تحت بند الموظفين المدنيين.
    Savings under military contingents were due to lower catering costs under rations and utilization of less expensive air charter contracts for the emplacement, rotation and repatriation of troops. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت بند الوحدات العسكرية إلى انخفاض تكاليف تقديم الطعام تحت بند حصص اﻹعاشة وإبرام عقود أقل تكلفة للرحلات الجوية الخاصة اللازمة لنشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن.
    Unutilized amounts further resulted from the non-deployment of the 50-person marine unit and the inclusion of requirements for welfare, rations and daily allowances under military contingents. UN كما ترتبت مبالغ غير مستخدمة أخرى من عدم نشر هذه الوحدة ومن إدراج الاحتياجات من الرفاه وحصص الإعاشة وبدل الإقامة المخصص للبعثة تحت بند الوحدات العسكرية.
    The increase is due mainly to the appreciation in the value of the euro against the United States dollar, resulting in additional requirements for mission subsistence allowance and rations under military contingents and United Nations police. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أسفر عن احتياجات إضافية لتغطية نفقات بدلات الإعاشة للبعثة وحصص الأغذية تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    The 3 per cent shortfall under military contingents concerns crew and support personnel for one aviation unit of 8 military helicopters, which is not yet deployed. UN ويتعلق العجز البالغ 3 في المائة تحت بند الوحدات العسكرية بأطقم وأفراد الدعم لوحدة طيران مكونة من 8 طائرات عسكرية عمودية لم تُنشر بعد.
    The unspent balance under military contingents is attributable to favourable rotation and travel costs as well as lower-than-budgeted actual troop strength. UN ويعزى الرصيد غير المنفق تحت بند الوحدات العسكرية إلى انخفاض تكاليف التناوب والسفر، علاوة على أن القوام الحقيقي للقوة كان أقل مما هو مقرر له في الميزانية.
    However, following the closing of the accounts, it has been determined that under military contingents additional amounts of $1,980,200 and $224,100 will be required under standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance, respectively. These amounts have to be recorded as obligations during this period. UN ومع هذا، وفي أعقاب إغلاق الحسابات، تقرر تحت بند الوحدات العسكرية أنه ستنشأ حاجة إلى مبلغين اضافيين قدرهما ٢٠٠ ٩٨٠ ١ دولار و ١٠٠ ٢٢٤ دولار في إطار تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية وبدل الملابس والمعدات، على التوالي، وسيدرج هذان المبلغان كالتزامات أثناء هذه الفترة.
    1. The shortfall under this heading was attributable to the additional costs incurred under other requirements pertaining to military personnel, which was partially offset by the unutilized balance under military contingents. UN 1 - يعزى النقص الوارد تحت هذا البند إلى التكاليف الإضافية التي تم تكبدها تحت بند الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين والتي قوبلت جزئيا بالرصيد غير المستعمل تحت بند الوحدات العسكرية.
    7. Owing to a delayed deployment of military personnel, as a result of ongoing negotiations on a memorandum of understanding and preparation time for the troop-contributing countries, savings of $3,950,500 were realized under military contingents with an average vacancy rate of 53 per cent. UN 7 - وتحققت وفورات بمبلغ 500 950 3 دولار تحت بند الوحدات العسكرية وبلغ متوسط معدل الشواغر 53 في المائة وذلك نظرا للتأخير الحاصل في نشر الأفراد العسكريين نتيجة للمفاوضات الجارية بشأن مذكرة التفاهم والوقت اللازم لاستعداد البلدان المساهمة بقوات.
    1. The shortfall under this heading was attributable to the additional costs incurred under other requirements pertaining to military personnel, which was partially offset by the unutilized balance under military contingents. UN 1 - يعزى النقص الوارد تحت هذا البند إلى التكاليف الإضافية المتعلقة بالأفراد العسكريين التي نشأت تحت بند معدات أخرى والتي قوبلت جزئيا بالرصيد غير المستعمل تحت بند الوحدات العسكرية.
    6. The decrease of $537,300 under military contingents is primarily attributable to a reduction in the average rotation cost of infantry personnel from $1,100 to $750 per person, based on recent expenditure. UN 6 - يعزى الانخفاض البالغ 300 537 دولار تحت بند الوحدات العسكرية بصفة رئيسية إلى انخفاض متوسط تكاليف تناوب الأفراد المشاة من 100 1 دولار إلى 750 دولارا للشخص الواحد استنادا إلى النفقات الأخيرة.
    The proposed increase is attributable mainly to increased requirements under military contingents as described in paragraph 13 (b) above. UN وتُعزى الزيادة المقترحة أساسا إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 13 (ب) أعلاه.
    (a) under military contingents ($1,183,700), the deployment of an additional 34 military contingent personnel and a mechanized company equipped with armoured vehicles and the deployment of additional armoured personnel carriers capable of countering improvised explosive devices. UN (أ) تحت بند الوحدات العسكرية (700 183 1 دولار)، نشر 34 فردا إضافيا من أفراد الوحدات العسكرية، وسرية آلية مزودة بمركبات مدرعة، ونشر ناقلات جند مدرعة إضافية قادرة على التصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Underexpenditure under military contingents and United Nations police and operational costs was offset in part by additional requirements related to civilian personnel and preparations for the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, for which no provision had been made. UN وقوبل النقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية جزئياً باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين وبالأعمال التحضيرية لتنفيذ نظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي لم يكن قد رُصدت له مُخصصات.
    1. The decrease of $153,400 under this heading relates to military observers ($19,500) and contingent-owned equipment ($144,100), offset partially by an increase under military contingents ($10,200). Contingent-owned equipment UN ١ - يتصل النقصان تحت هذا البند وقـــدره ٤٠٠ ١٥٣ دولار بالمراقبين العسكريين )٥٠٠ ١٩ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )١٠٠ ١٤٤ دولار( ويقابل جزئيا بزيادة مسجلة تحت بند الوحدات العسكرية )٢٠٠ ١٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more