"تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • under civilian personnel costs
        
    5. The estimate under civilian personnel costs also includes requirements for official travel in the amount of $128,300. UN ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار.
    c Funded under general temporary assistance, under civilian personnel costs. UN (ج) وظائف مموّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    c Funded under general temporary assistance under civilian personnel costs. UN (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    15. The proposed requirements under civilian personnel costs of $5,158,000 reflect an increase of $147,700, or 3 per cent, in relation to the current apportionment. UN 15 - تعكس الاحتياجات المقترحة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 700 147 دولار وتمثل زيادة بمعدل 3 في المائة قياسا إلى الاعتماد الحالي.
    4. Under-expenditures of $62,000 are reported under civilian personnel costs (see A/53/775, annex II.B). UN ٤ - وأبلغ عن انخفاض في النفقات قدره ٠٠٠ ٦٢ دولار تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين )انظر A/53/775، المرفق الثاني، باء(.
    For example, although the overall provision made for 2012 included significant increases under civilian personnel costs and reductions under operational costs, the report lacked information on the main factors leading to these changes in levels of resources for special political missions as a whole. UN فعلى سبيل المثال، ورغم أن الاعتماد الكلي لعام 2012 يشمل زيادات كبيرة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين وتخفيضات تحت بند التكاليف التشغيلية، فإن التقرير يفتقر إلى المعلومات المتعلقة بالعوامل الرئيسية التي أدت إلى هذه التغيرات في مستويات الموارد للبعثات السياسية الخاصة ككل.
    The increased level of expenditure under civilian personnel costs in November 2013 can be attributed to the creation of commitments during the transition to Umoja, which were subsequently liquidated in April 2014, resulting in a reduced level of expenditure in that month under the same heading. UN ويمكن أن يعزى ارتفاع مستوى الإنفاق تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى إنشاء التزامات أثناء الإنتقال إلى نظام أوموجا، تم فيما بعد تصفيتها في نيسان/أبريل 2014، مما أدى إلى انخفاض مستوى الانفاق في ذلك الشهر تحت البند نفسه.
    8. In paragraph 3 of annex II, it is reported that savings of $155,000 under civilian personnel costs in the case of local staff salaries, common staff costs and general temporary assistance, which were attributable to vacancies, were offset in part by additional requirements of $139,000 under international staff salaries. UN ٨ - وفي الفقرة ٣ من المرفق الثاني، ذكر أن الوفورات البالغة ٠٠٠ ١٥٥ دولار تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين في حالة مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين والمساعدة العامة المؤقتة، الناتجة عن الشواغر، قد عوضتها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ١٣٩ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين.
    8. According to the Secretariat, the projected overexpenditure in the cost of the deployment of troops would be offset by savings under civilian personnel costs due to the delayed deployment of civilian personnel and savings in operational costs. UN 8 - وتبعا للأمانة العامة ستُعوض التجاوزات المقدّرة في النفقات في تكاليف نشر القوات بالوفورات المتحققة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة تأخير نشر الموظفين المدنيين والوفورات في التكاليف التشغيلية.
    The increase in proposed resources is due to additional requirements proposed under civilian personnel costs ($344,500) and under operational costs ($885,900), which are explained below. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى وجود احتياجات إضافية تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين 500 344 دولار، وبند التكاليف التشغيلية (900 885 دولار) مما يرد شرحه أدناه.
    The unspent balance of $1.8 million was recorded under civilian personnel costs ($1.5 million) and operational costs ($0.3 million). UN وسُجل الرصيد غير المنفق الذي بلغ 1.8 مليون دولار تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين (1.5 مليون دولار) والتكاليف التشغيلية (0.3 مليون دولار).
    8. The resources under civilian personnel costs ($446,300) also include the services of 8 international and 10 local consultants explained in paragraph 3 of annex I.B to the report of the Secretary-General and travel resources of $1,015,400, which are explained in paragraph 5 of that annex. UN 8 - وتشمل الموارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين ( 300 446 دولار) أيضا خدمات 8 استشاريين دوليين و10 استشاريين محليين على النحو المبين في الفقرة 3 من المرفق الأول - باء من تقرير الأمين العام، وموارد للسفر بمبلغ 400 015 1 دولار، يرد بيانها في الفقرة 5 من المرفق نفسه.
    14. In this connection, the savings of $2,516,500, projected under civilian personnel costs for the period from 1 January to 15 June 2006 (see para. 12 above) resulted from higher than budgeted vacancy rates for international staff. UN 14 - وفي هذا الصدد، فإن وفورات قدرها 500 516 2 دولار، متوقعة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 15 حزيران/يونيه 2006 (انظر الفقرة 12 أعلاه)، قد نجمت عن زيادة معدلات شواغر الموظفين الدوليين عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    20. The budget for the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 for UNAMA under civilian personnel costs would provide for four civilian police advisers and salaries and other staff costs for 615 staff (139 Professionals, 93 General Service and 383 Local level posts including 40 National Officers). UN 20 - تغطي الميزانية المخصصة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين العاملين في البعثة، للفترة من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003، مرتبات أربعة من مستشاري الشرطة المدنية وتكاليف الموظفين الأخرى لـ 615 موظفا (139 موظفا من الفئة الفنية، و 93 موظفا من فئة الخدمات العامة، و 383 موظفا من الرتبة المحلية، بمن فيهم 40 موظفا مدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more