Allegedly, this individual was under the influence of alcohol. | UN | ويدعى أن هذا الشخص كان تحت تأثير الكحول. |
It is also perpetrated by men or boys who are under the influence of alcohol and illicit drugs. | UN | ويرتكب هذه الحوادث أيضا الرجال أو الفتيان الواقعين تحت تأثير الكحول والمخدرات غير المشروعة. |
The Icelandic authorities are now preparing a similar campaign against driving under the influence of alcohol and drugs, which will be applied year round. | UN | وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام. |
So a high school kid gets a DUI, his rich parents pay her to make it go away. | Open Subtitles | اذا فتى مراهق يحصل على مخالفه لقيادته تحت تأثير الكحول أهله الأغنياء يدفعون لها لجعلها تختفى |
Research had shown that 60 per cent of world violence was committed by individuals under the influence of alcohol and other drugs. | UN | ودلت البحوث على أن 60 في المائة من العنف في العالم يرتكبه أفراد تحت تأثير الكحول والمخدرات الأخرى. |
Driving under the influence of alcohol is still a problem, but here the emphasis is on preventive measures. | UN | ولا تزال القيادة تحت تأثير الكحول تمثل مشكلة، ولكن التركيز ينصب هنا على تدابير الوقاية. |
The following day, she allegedly recanted her statement, stating that she had given it under the influence of alcohol. | UN | ويدعى أيضاً أنها سحبت بيانها في اليوم التالي قائلة إنها أدلت بذلك البيان تحت تأثير الكحول. |
Similarly, Germany reported that criminal liability would not be precluded when a perpetrator had acted under the influence of alcohol or drugs. | UN | وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات. |
Some sources point out that they are under the influence of alcohol and drugs when they attack. | UN | وتفيد بعض المصادر بأنهم يشنون هجماتهم وهم تحت تأثير الكحول والمخدرات. |
Commission of an offence while under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants. | UN | إذا ارتكب الجريمة شخص في حالة سكر أو غياب عن الوعي تحت تأثير الكحول أو أية مادة مخدرة أو سامة. |
We have it on record that after your recent car crash, you told the police that you were not under the influence of alcohol or drugs. - Were you there? | Open Subtitles | قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟ |
And would a woman simultaneously under the influence of alcohol, Xanax, and ecstasy, say, digest at a different rate than a woman not similarly medicated? | Open Subtitles | وامرأة في نفس الوقت تحت تأثير الكحول زاناكس، والنشوة الهضم سيكون بمعدل مختلف |
All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. | Open Subtitles | كل منكم اقتحم مسرح الجريمة تحت تأثير الكحول متخطيين صلاحيتكم و عصيتم امري المباشر |
And most pertinent... he has a DUI in his past. | Open Subtitles | والأكثر أهمية لديه جنحة سابقة للقيادة تحت تأثير الكحول |
She's got two DUI's on her record already, but that's not the play. | Open Subtitles | تلقت مخالفتَي قيادة تحت تأثير الكحول لكن هذا ليس ما يهمنا |
I'm supposed to draw blood on a DUI. | Open Subtitles | انا من المفترض ان أخذ عينة دم لغرض السياقة تحت تأثير الكحول |
However, as many as half of the respondents who reported violence stated that typically the abuser was under the effect of alcohol. | UN | بيد أن نصف المستجوبات اللواتي بلّغن عن تعرضهم للعنف ذكر أن المعتدي عادة ما يكون تحت تأثير الكحول. |
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and... | Open Subtitles | لكن كان هنالك عددٌ من تهم القيادة تحت تأثير الكحول |
Through the media, public education is carried out on the use of seat belts for drivers and of safety seats for infant passengers and on the dangers of mixing driving with alcohol or drug abuse. | UN | وتتم عن طريق وسائط اﻹعلام التوعية العامة بضرورة استخدام أحزمة المقاعد من جانب السائقين ومقاعد اﻷمان للركاب الرضع وبأخطار قيادة السيارات تحت تأثير الكحول أو إساءة استعمال المخدرات. |
Her husband's personality and behaviour changed towards the author immediately after the marriage took place and he started to subject her to numerous instances of ill-treatment - particularly when he was affected by alcohol and drugs or after he had incurred gambling losses. | UN | وتغيرت طباع زوجها وتصرفاته تجاهها مباشرة بعد الزواج حيث بدأ يذيقها شتى أنواع المعاملة السيئة وبخاصة عندما يكون تحت تأثير الكحول والمخدرات أو بعد تكبد خسائر على مائدة القمار. |
Driving while intoxicated, reckless endangerment, driving an unregistered vehicle, fleeing the scene of an accident... | Open Subtitles | ، القيادة تحت تأثير الكحول ، تعريض الحياة للخطر ، قيادة سيّارة غير مسجلّة |
And then she wildly, drunken attacked, the defendants | Open Subtitles | وثم هاجمت المتهمين بعنف وهي تحت تأثير الكحول |
Two have previous convictions. One for abuse, and one for drunk driving. | Open Subtitles | إثنان منهم لديهم سوابق واحد للإعتداء والآخر قيادة تحت تأثير الكحول |
To address that scourge, we must continue to push for increased helmet and seat-belt use, along with reductions in speeding and alcohol-impaired driving. | UN | وللتصدي لتلك الآفة، يجب علينا مواصلة السعي إلى زيادة استخدام الخوذ الواقية وأحزمة المقاعد، إلى جانب خفض القيادة السريعة والقيادة تحت تأثير الكحول. |