One of them dealt with the case of an international organization placing one of its organs at the disposal of a State. | UN | ويتناول أحدهما حالة منظمة دولية تضع أحد أجهزتها تحت تصرف دولة. |
A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. | UN | وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما. |
A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. | UN | وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما. |
414. Article 9 also addressed situations in which an organ of an international organization was placed at the disposal of a State. | UN | ٤١٤ - تعالج أيضا المادة ٩ الحالات التي يوضع فيها جهاز تابع لمنظمة دولية تحت تصرف دولة ما. |
Article 8. Attribution to the State of the conduct of organs placed at its disposal by another State | UN | المادة 8 - نسبة تصرفات الأجهزة التي تضعها دولة أخرى تحت تصرف دولة إلى تلك الدولة |
For that reason, the determining factor in the attribution of conduct of such an organ placed at the disposal of a State should be the criterion of effective control. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن يكون العامل المحدِّد في إسناد تصرف لمثل هذا الجهاز الموضوع تحت تصرف دولة ما هو معيار السيطرة الفعلية. |
A similar eventuality, which may or may not be considered as implicitly covered by article 6, could arise if an international organization places one of its organs at the disposal of a State. | UN | وثمة احتمال مماثل قد يعتبر أو لا يعتبر مشمولاً ضمنياً بالمادة 6 ويمكن أن ينشأ إذا ما وضعت المنظمة الدولية جهازاً من أجهزتها تحت تصرف دولة ما. |
54. On the issue of when the conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter, he noted that the responsibility of an international organization and that of a State were not mutually exclusive; under certain conditions, conduct regarded as that of an organization could also be attributed to a State. | UN | 54 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بالسؤال القائل متى يمكن أن ينسب مسلك هيئة تابعة لمنظمة دولية وضعت تحت تصرف دولة ما إلى تلك الدولة، أشار إلى أن مسؤولية المنظمة الدولية والدولة ليست حصرية على نحو متبادل؛ ففي ظل بعض الظروف، يمكن أن يُـنسب المسلك الذي يُـنظر إليه بوصفه معبرا أيضا عن منظمة إلى الدولة. |
The placing of an organ of an international organization at the disposal of a State could presumably take various forms and would depend in particular on the agreement reached between the State and the organization and on the nature of the activity for which the organ had been placed at the disposal of the State. | UN | وقال إن وضع جهاز تابع لمنظمة دولية تحت تصرف دولة ما قد يُفترض أن يتخذ أشكالاً مختلفة وسوف يتوقف بصفة خاصة على الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدولة والمنظمة، وعلى طبيعة النشاط الذي من أجله وضع الجهاز تحت تصرف الدولة. |
Indeed, although a case could be made for an analogy with the placing of a State organ at the disposal of another State, and thus for the criterion of exercise of governmental authority, the criterion of effective control was more readily applicable to all the foreseeable situations in which an organ of an international organization was placed at the disposal of a State. | UN | وفي الواقع، رغم إمكان وجود أسباب وجيهة للقياس مع وضع جهاز تابع لدولة ما تحت تصرف دولة أخرى، وبالتالي أسباب وجيهة تتعلق بمعيار ممارسة السلطة الحكومية، يعتبر معيار السيطرة الفعلية أيسر في التطبيق على جميع الحالات المتوقعة التي وضع فيها جهاز تابع لمنظمة دولية تحت تصرف دولة ما. |
72. With regard to the specific issues raised in chapter III of the report, the question of when conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter might be regarded as governed by article 6 of the articles on State responsibility, mutatis mutandis. | UN | 72 - وفيما يتعلق بالمسائل المحدَّدة المطروحة في الفصل الثالث من التقرير، قال إن المسألة الخاصة بمتى يسند تصرف جهاز تابع لمنظمة دولية موضوع تحت تصرف دولة ما إلى هذه الدولة، ربما تعتَبر كأنها تخضع للمادة 6 من المواد بشأن مسؤولية الدولة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
As to the converse situation, in practice there do not seem to be convincing examples of organs of international organizations which have been `placed at the disposal of'a State in the sense of article 6, and there is no need to provide expressly for the possibility. " | UN | أما في الحالة العكسية، فلا يبدو أن من الممارسة العملية أمثلة مقنعة عن أجهزة تابعة لمنظمات دولية وضعت تحت تصرف دولة بالمعنى المقصود في المادة 6، ولا حاجة إلى إيراد نص صريح بهذا الاحتمال " (). |
49. Turning to the specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission, she said that the issue of when conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter should be addressed in the context of the articles on State responsibility. | UN | 49 - وفي معرض انتقالها إلى الأسئلة الخاصة بأي التعليقات ستكون ذات أهمية خاصة للجنة، قالت إن السؤال عن متى ينسب مسلك هيئة تابعة لمنظمة دولية وُضعت تحت تصرف دولة ما منسوبا لتلك الدولة، يجب أن يعالج في سياق المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
59. The first of the three questions on which the Commission was seeking comments -- whether the conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter -- related to an issue that was not covered in the articles on State responsibility. | UN | 59 - وأضافت قائلة إن التساؤلات الثلاثة الأُول التي بشأنها تسعى اللجنة للحصول على تعليقات تتضمن ما إذا كان تصرف أي جهاز تابع لمنظمة دولية وضع تحت تصرف دولة يمكن إسناده إلى الأخيرة - فيما يتصل بقضية غير مشمولة في المواد بشأن مسؤولية الدولة. |
77. Regarding the first question raised in chapter III of the report -- whether the conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter -- a State relinquished a certain amount of its sovereignty to an international organization of which it was a member by delegating to that organization some of its powers to act. | UN | 77 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى المطروحة في الفصل الثالث من التقرير - عما إذا كان تصرف أي جهاز تابع لمنظمة دولية وضع تحت تصرف دولة يمكن إسناده إلى الأخيرة - وهي دولة تخلَّت عن قدر معيَّن من سيادتها إلى منظمة دولية هي عضو فيها - بتفويض هذه المنظمة بعض صلاحيتها للقيام بفعل. |
In order to answer the first question -- when conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter -- a detailed analysis of existing practice and plausible scenarios would be required, taking into account various factors. | UN | وبغية الإجابة على السؤال الأول - عندما يكون تصرف جهاز تابع لمنظمة دولية ووضع تحت تصرف دولة قابلاً للإسناد إلى الأخيرة - سوف يتطلب الأمر تحليلاً تفصيلياً بالممارسة القائمة والسيناريوهات المقنعة، مع مراعاة مختلف العوامل. |
19. Regarding the question as to when conduct of an organ of an organization placed at the disposal of a State would be attributable to the latter, several delegations noted the rarity of such an occurrence and emphasized the principle of attribution to the State by analogy with the articles on State responsibility. | UN | 19 - فيما يتعلق بمسألة متى يمكن أن يُسند تصرف جهاز تابع لمنظمة موضوع تحت تصرف دولة إلى تلك الدولة، أشارت عدة وفود إلى ندرة حدوث ذلك، وشددت على مبدأ الإسناد إلى الدولة قياسا على المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
1. Mr. Seger (Switzerland), referring to the issues raised in relation to the topic " Responsibility of international organizations " in paragraph 27 of the Commission's report (A/64/10), said that, with regard to the question of when conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter, it was difficult to imagine a concrete example of such a situation. | UN | 1 - السيد سيغر (سويسرا): أشار إلى المسائل المطروحة فيما يتصل بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " الواردة في الفقرة 27 من تقرير اللجنة (A/64/10)، فقال إنه فيما يتعلق بالمسألة الخاصة بإمكان إسناد تصرف جهاز تابع لمنظمة دولية وضع تحت تصرف دولة ما إلى هذه الأخيرة، من الصعب تصور مثال ملموس لمثل هذه الحالة. |
Attribution to the State of the conduct of organs placed at its disposal by another State | UN | نسبة تصرفات الأجهزة التي تضعها دولة أخرى تحت تصرف دولة إلى تلك الدولة |
47. Article 6 on State responsibility considers that the decisive criterion for attribution to a State of conduct of an organ placed at its disposal by another State is the fact that " the organ is acting in the exercise of elements of the governmental authority of the State at whose disposal it is placed " . | UN | 47 - وتعتبر المادة 6 المعنية بمسؤولية الدول أن المعيار الحاسم لإسناد تصرف جهاز يوضع تحت تصرف دولة من قبل دولة أخرى إلى الدولة الموضوع تحت تصرفها هذا الجهاز هو حقيقة أن " الجهاز يتصرف ممارسة لبعض اختصاصات السلطة الحكومية للدولة التي يوضع الجهاز تحت تصرفها " (). |