"تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • under the auspices of the United Nations
        
    • under the United Nations Programme
        
    • under the aegis of the United Nations
        
    • programme sponsored by the United Nations
        
    A further visit to Haiti by former President Oscar Arias of Costa Rica also took place under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP). UN كما تمت زيارة أخرى إلى هايتي قام بها الرئيس السابق لكوستاريكا أوسكار آرياس تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For example, since 2008, the United Nations Office at Nairobi had been servicing meetings held under the auspices of the United Nations Environment Programme in a paper-smart way. UN وعلى سبيل المثال، فمنذ عام 2008، يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الخدمات للاجتماعات المعقودة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطريقة تقتصد في استخدام الورق.
    To promote international cooperation in the field of ecological security and to enlist the finances of international institutions and donor countries, I propose the establishment of a council on the problems of the Aral Sea and the Aral basin, under the auspices of the United Nations Environment Programme. UN وبغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان الأمن الإيكولوجي والتماس الأموال من المؤسسات الدولية والبلدان المانحة، أقترح إنشاء مجلس يعني بمشاكل بحر آرال وحوض آرال، تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Furthermore, the Government of Germany organizes study visits for young diplomats every year in Berlin under the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs. UN بالإضافة إلى ذلك، تنظم حكومة ألمانيا زيارات دراسية للدبلوماسيين الشباب كل عام في برلين تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    Uzbekistan proposed the creation of national committees, under the aegis of the United Nations Environment Programme (UNEP), to enhance the implementation of Article 6. UN 5- واقترحت أوزبكستان إنشاء لجان وطنية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تعزيز تنفيذ المادة 6.
    23. According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. UN ٢٣ - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تواصل حكومة اﻹقليم العمل على تحسين قطاع التعليم، مع التركيز على تدريب هيئة التدريس واﻹضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية بالمخدرات تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Group of 77 and China welcomed the ongoing work on the elaboration, under the auspices of the United Nations Environment Programme (UNEP), of an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building. UN ورحبت مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال الجارية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    31. In 2001, six workshops, one training course, one meeting of experts and one symposium were conducted under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications. UN 31- في عام 2001، عقدت ست حلقات عمل ودورة تدريبية واحدة واجتماع واحد للخبراء وندوة واحدة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    4. Welcomes the opening, in Ankara on 26 June 2000, of the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime, which will operate as a regional training centre under the auspices of the United Nations International Drug Control Programme; UN 4- ترحب بافتتاح الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، في أنقرة في 26 حزيران/يونيه 2000، التي ستعمل كمركز تدريب إقليمي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 64/86, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2010. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 64/86، الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2010.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 65/97, endorsed the activities to be carried out under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2011. UN ثم أيدت الجمعية العامة، في قرارها 65/97، الأنشطة المعتزم تنفيذها تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2011.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 66/71, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2012. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 66/71، الأنشطة المقرّر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2012.
    On the occasion of Earth Day in 2009, it launched a kindergarten curriculum on " My environment " , under the auspices of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وبمناسبة " يوم الأرض " عام 2009، أطلقت منهجاً لرياض الأطفال عنوانه " بيئتي " ، وذلك تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 65/97, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2011. UN وفيما بعد، أقرّت الجمعية العامة، في قرارها 65/97، الأنشطة المقرّر أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2011.
    Subsequently, the General Assembly, in its resolution 68/75, endorsed the activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat under the auspices of the United Nations Programme on Space Applications in 2014. UN وفيما بعد، أقرَّت الجمعية العامة، في قرارها 68/75، الأنشطة المزمع أن يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2014.
    In kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. UN وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    In kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. UN وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    In-kind resources are provided primarily by host countries and institutions for workshops, seminars and training courses organized under the United Nations Programme on Space Applications and UN-SPIDER, and for the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. UN وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة دعماً لحلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ودعما للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    This reform should be addressed under the aegis of the United Nations Environmental Programme, the General Assembly and the Rio+20 process with a view to ensuring that all contributions improve the global environment system. UN وينبغي تناول هذا الإصلاح تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة وعملية ريو + 20 بغية كفالة أن تحسن جميع الإسهامات النظام البيئي العالمي.
    1. At the thirty-first session of the Statistical Commission, a room document submitted by Ian Castles (Australia) was considered, containing a number of criticisms of the statistical content of the 1999 issue of the Human Development Report (HDR), published under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 1 - في الدورة الحادية والثلاثين للجنة الإحصائية، جرى النظر في وثيقة غرفة اجتماع قدمها إيان كاسيلز (استراليا)، وتتضمن عددا من الانتقادات للمحتوى الإحصائي لتقرير التنمية البشرية لعام 1999، الذي نشر تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.8 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التمثيل)٨(. ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تواصل حكومة اﻹقليم العمل على تحسين قطاع التعليم، مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية بالمخدرات تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدولي.
    The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.8 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع زيادة معدل التنمية)٨(. ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، تواصل حكومة اﻹقليم العمل على تحسين قطاع التعليم مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية بالمخدرات تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more