As a result, 2,242 Ethiopian civilians were repatriated from Eritrea and 121 Eritrean civilians were repatriated from Ethiopia under the auspices of ICRC | UN | نتيجة لذلك، أعيد 242 2 مدنيا إثيوبيا إلى ديارهم من إريتريا و 121 مدنيا إريتريا إلى ديارهم من إثيوبيا، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية |
18. The Secretary-General informed the Security Council that 201 Moroccan prisoners held by the Frente POLISARIO, more than half of whom had been held for more than 20 years, had been repatriated under the auspices of ICRC. | UN | 18 - وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن أن 201 أسيرا مغربيا احتجزتهم جبهة البوليساريو، وكان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، قد أعيدوا إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The members of the Council welcomed the release by Ethiopia of all remaining Eritrean prisoners of war on 29 November 2002 under the auspices of ICRC, as Eritrea did for the Ethiopian prisoners. | UN | ورحب أعضاء المجلس بقيام إثيوبيا، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية بالإفراج عن آخر أسرى الحرب الإريتريين في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كما فعلت إريتريا من قبل مع الأسرى الإثيوبيين. |
24. During the reporting period, the number of civilians repatriated by Ethiopia and Eritrea under the auspices of the ICRC has decreased. | UN | 24 - انخفض خلال الفترة قيد الاستعراض، عدد المدنيين الذين أعادتهم إثيوبيا وإريتريا إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
As to your request, please find attached herewith a copy of the list of former prisoners repatriated under ICRC auspices on Sunday, 19 November. | UN | بناء على طلبكم، تجدون مرفقا بهذا نسخة من قائمة السجناء السابقين الذين أعيدوا الى الوطن تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية يوم اﻷحد ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
The representative of India welcomed the positive steps taken by Iraq, noting in particular the beginning of discussions under the auspices of ICRC and within the context of the Tripartite Commission. | UN | ورحـب ممثل الهند بالخطوات الإيجابية التي اتخذها العراق، ملاحظـة بوجه خاص بـدء المناقشات تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية وفي إطار اللجنة الثلاثية. |
The Council also called on Kuwait to cooperate with Iraq under the auspices of ICRC with respect to Iraqi nationals reported missing. | UN | ودعا المجلس أيضا الكويت إلى التعاون مع العراق تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالرعايا العراقيين المفقودين. |
On 13 February 2004, the Frente POLISARIO had announced the release of a further 100 Moroccan prisoners of war, who were subsequently repatriated to Morocco under the auspices of ICRC. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 2004، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 100 أسير حرب مغربي آخرين تمت فيما بعد إعادتهم إلى المغرب تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
under the auspices of ICRC, the Arab League, and specialized international organizations, numerous Qatari Armed Forces officers have been sent to Arab and other countries in order to participate in advanced specialized courses in international humanitarian law. | UN | وتم إيفاد العديد من ضباط القوات المسلحة القطرية إلى بلدان عربية وبلدان أخرى للمشاركة في دورات تخصصية متقدمة في مجال القانون الإنساني الدولي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية والجامعة العربية ومنظمات دولية متخصصة. |
On 7 November 2003, the Frente POLISARIO had announced the release of a further 300 Moroccan prisoners of war, who were repatriated to Morocco on the following day under the auspices of ICRC. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 300 أسير حرب مغربيين آخرين تمت إعادتهم إلى المغرب في اليوم التالي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
On 14 December, 201 of the prisoners, more than half of whom had been held for more than 20 years, had been repatriated in a flight from Tindouf (Algeria) to Agadir (Morocco), under the auspices of ICRC. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Regretfully, the Tribunal has not yet revealed these locations to the Working Group for Missing Persons (operating under the auspices of ICRC). | UN | ومما يؤسف له أن المحكمة لم تكشف بعد عن هذه المواقع للفريق العامل المعني بالمفقودين (الذي يعمل تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية). |
On 14 December, 201 of the prisoners, more than half of whom had been held for more than 20 years, were repatriated in a flight from Tindouf (Algeria) to Agadir (Morocco), under the auspices of ICRC. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
We call for the immediate and unconditional release of these Ethiopian civilians and their repatriation to their homeland under the aegis of ICRC. | UN | وندعو إلى إطلاق سراح هؤلاء المدنيين الإثيوبيين فورا ودون شرط وإعادتهم إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
E. Work carried out under the auspices of the International | UN | هاء - اﻷعمــال التــي اضطلــع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |