"تحت رعاية منظمة" - Translation from Arabic to English

    • under the aegis of the Organization
        
    • under the auspices of the Organization
        
    • under the sponsorship
        
    • sponsored by
        
    • under the auspices of the Organisation
        
    Noting the advantages accruing from a specialized institution under the aegis of the Organization of the Islamic Conference concerned with coordination, monitoring and development of the stock markets of the OIC member states; UN وإذ يلاحظ المنافع التي تترتب على وجود مؤسسة متخصصة تحت رعاية منظمة المؤتمر الإسلامي معنية بتنسيق ومراقبة وتنمية الأسواق المالية في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Noting the advantages accruing from a specialized institution under the aegis of the Organization of the Islamic Conference concerned with coordination, monitoring and development of the stock markets of the OIC member states; UN وإذ يلاحظ المنافع التي تترتب على وجود مؤسسة متخصصة تحت رعاية منظمة المؤتمر الإسلامي معنية بتنسيق ومراقبة وتنمية الأسواق المالية في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    1999 Taught a course on international law under the auspices of the Organization of American States at the Law School of the Universidad de Panama, Panama City. UN 1999 قدم سلسلة دروس عن القانون الدولي تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية في كلية الحقوق بجامعة باناما، باناما العاصمة.
    Members of the Security Council agreed on the need to reconvene the proximity talks as soon as possible under the auspices of the Organization of African Unity. UN ووافق أعضاء المجلس على ضرورة عقد محادثات في أقرب وقت ممكن تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.
    Countries around the world are preparing special events to celebrate the international year of physics under the sponsorship of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وتمهد البلدان في جميع أرجاء العالم لتنظيم مناسبات خاصة للاحتفال بالسنة الدولية للفيزياء تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Visiting professor, refresher courses in international law sponsored by the Organization of American States, Panama, 1999. UN أستاذ زائر في دورات تحديث المعلومات بشأن القانون الدولي التي نظمت تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، 1999، بنما.
    Other important instruments include the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997, which was negotiated under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1997، التي جرى التفاوض بشأنها تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    As regards Eritrea and Ethiopia, several mediation attempts have already taken place under the aegis of the Organization of African Unity, and it is expected that they will resume shortly in Ouagadougou, perhaps even at the end of this month. UN ففيما يتعلق بإريتريا وإثيوبيا، سبق أن بذلت عدة محاولات للوساطة تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومن المتوقع أن تستأنف في واغادوغو عما قريب، بل ربما قبل نهاية هذا الشهر.
    We are pleased that within our hemisphere efforts to develop a regional instrument to deal with this threat are well advanced, and it is our hope that an agreement will be reached under the aegis of the Organization of American States in the near future. UN ويسرنا أنه في نصف الكرة الخاص بنا، هناك تقدم كبير في الجهود المبذولة ﻹعداد صك إقليمي يعالج هذا التهديد، ونأمل أن يتم التوصل إلى اتفاق تحت رعاية منظمة الدول اﻷمريكية في المستقبل القريب.
    Noting the advantages accruing from a specialized institution under the aegis of the Organization of the Islamic Conference concerned with coordination, monitoring and development of the stock markets of the OIC member states; UN وإذ يلاحظ المنافع التي تترتب على وجود مؤسسة متخصصة تحت رعاية منظمة المؤتمر الإسلامي تعني بتنسيق ومراقبة وتنمية الأسواق المالية في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Noting the advantages accruing from a specialized institution under the aegis of the Organization of the Islamic Conference concerned with coordination, monitoring and development of the stock markets of the OIC member states; UN وإذ يلاحظ المنافع التي تترتب على وجود مؤسسة متخصصة تحت رعاية منظمة المؤتمر الإسلامي تعني بتنسيق ومراقبة وتنمية الأسواق المالية في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    While it was difficult to define precise time frames, the transition from emergency to development was closely linked to the failure to find a peaceful settlement to the conflict between his country and Armenia under the aegis of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وفي حين أنه من الصعب تحديد أُطر زمنية محددة، فإن الانتقال من حالة الطوارئ إلى التنمية يتصل اتصالا وثيقا بعدم إيجاد تسوية سلمية للصراع بين بلده وأرمينيا تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    At the same time, working with other countries under the aegis of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we have embarked upon the implementation of a major project to enhance the security of stockpiled small arms and light weapons and man-portable air defence systems. UN وفي الوقت نفسه بدأنا، بالعمل مع بلدان أخرى تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تنفيذ مشروع رئيسي لتعزيز أمن المخزونات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    It was established in 1973 in Addis Ababa (Ethiopia) under the auspices of the Organization of African Unity (OAU). UN أنشئت المنظمة عام ١٩٩٧ في أديس أبابا تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It is our conviction that the implementation of this agreement, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU), will bring a permanent solution to the conflict between them. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ هذا الاتفاق تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية سيتيح إيجاد حل نهائي للصراع بين البلدين.
    But, encouragingly, earlier this month Belize and Guatemala signed a new agreement under the auspices of the Organization of American States. UN لكن مما يشجعنا أن غواتيمالا وبليز وقعتا في وقت سابق من هذا الشهر على اتفاق جديد تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    This resulted in the establishment of a formal facilitation process under the auspices of the Organization of American States (OAS). UN ونتج عن هذا إقامة عملية تيسير رسمية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    In this context, Ukraine's recent proposal to establish a regional centre for ethnic studies in Kyiv, under the auspices of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), deserves proper attention. UN وفي هذا السياق، فإن الاقتراح الأخير لأوكرانيا بإنشاء مركز إقليمي للدراسات العرقية في كييف، تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جدير بأن نوليه اهتمامنا.
    19. The seventeenth International Seminar for the Promotion of Rural Youth Work was held at Herrsching, Germany, from 3 to 22 July 1994 under the sponsorship of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and in cooperation with the German Federal Ministry of Food, Agricultural and Forestry. UN ١٩ - وعقدت الحلقة الدراسية الدولية السابعة عشرة لتشجيع اﻷنشطة المتصلة بالشباب الريفي في هيرشينغ بألمانيا، في الفترة الممتدة من ٣ إلى ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبالتعاون مع الوزارة الاتحادية لﻷغذية والزراعة والحراجة في ألمانيا.
    under the sponsorship of UNESCO, “Crossing the Bridge”, a theatrical presentation involving Israeli, Jordanian and Palestinian actors, will take place on Tuesday, 6 October 1998, at 7 p.m. in Conference Room 1. UN تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، سيقام عرض مسرحي " عبور الجسر " ، سيشترك فيه ممثلون إسرائيليون وأردنيون وفلسطينيون، الساعة ٠٠/١٩، يوم الثلاثاء، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في غرفة الاجتمــاع ١.
    In Uzbekistan, an investment seminar during a December promotional week for the country sponsored by the Japan External Trade Organization (JETRO) was held as well. UN وعُقدت أيضا ندوة استثمارية في أوزبكستان أثناء أسبوع ترويجي لصالح هذا البلد في كانون الأول/ديسمبر، نفذ تحت رعاية منظمة التجارة الخارجية اليابانية.
    In July 2000, the Financial Action Task Force (FATF), established in 1989 under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), accepted Brazil as a member, following a positive evaluation by a group of experts of Brazilian legislation and action taken in the country to combat that type of crime. UN وفي تموز/يوليه 2000، قُبلت البرازيل عضوا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية التي أُنشئت في عام 1989 تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، عقب تقييم إيجابي قام به فريق خبراء للتشريعات والإجراءات التي اتخذتها البرازيل لمكافحة ذلك النوع من الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more