"تحت رعاية وزارة" - Translation from Arabic to English

    • under the auspices of the Ministry
        
    • under the aegis of the Ministry
        
    • under the Ministry
        
    • sponsored by the Ministry
        
    • under the aegis of the Department
        
    • under the patronage of the Ministry
        
    • under the auspices of the Department
        
    A social security system for workers had been established under the auspices of the Ministry of Labour. UN كما تم وضع نظام للحماية الاجتماعية تحت رعاية وزارة العمل يستهدف العمال.
    A national committee to combat trafficking was to be established under the auspices of the Ministry of Justice. UN وسيتم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تحت رعاية وزارة العدل.
    There is no air force or navy, but a small civilian coast guard functions under the auspices of the Ministry of the Interior. UN ولا توجد قوات جوية أو بحرية، بل هناك قوة مدنية صغيرة لخفر السواحل تعمل تحت رعاية وزارة الداخلية.
    The Trust Fund for the Social Integration of Vulnerable Groups operates under the aegis of the Ministry of Finance and is involved in UN الصندوق الاستئماني لإدماج المجموعات الضعيفة في المجتمع يعمل تحت رعاية وزارة المالية ويشارك في:
    NEF is a non-profit company, which operates under the aegis of the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment. UN والمؤسسة الوطنية للتمكين هي شركة لا تبغي الربح، تعمل تحت رعاية وزارة التكامل الاجتماعي والتمكين الاقتصادي.
    Supervision over insurance companies is carried out by the Estonian Insurance Supervisory Authority under the Ministry of Finance. UN وتتولى السلطة الإستونية للإشراف على التأمين الإشراف على شركات التأمين تحت رعاية وزارة المالية.
    Repatriation, reintegration and social integration projects were currently being implemented, sponsored by the Ministry of Employment and Social Affairs, in conjunction with local NGOs; and research and data-collection activities were also ongoing. UN ويجري حالياً تنفيذ مشاريع بشأن الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والإدماج الاجتماعي تحت رعاية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومنظمات غير حكومية محلية، وشُرع أيضاً في أعمال للبحث وجمع البيانات.
    The previous legislation had been amended, in response to a request by the Judges' Association, by a commission composed entirely of judges under the auspices of the Ministry of Justice. UN واستجابة لطلب من رابطة القضاة، تم تعديل التشريع السابق من قبل لجنة مؤلفة بأكملها من قضاة، تحت رعاية وزارة العدل.
    The campaign is being conducted under the auspices of the Ministry of Social Welfare. UN وتمضي هذه الحملة تحت رعاية وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Guinea has thus established a national coordinating committee for NEPAD, under the auspices of the Ministry for Cooperation. UN ولذلك أنشأت غينيا لجنة تنسيق وطنية للشراكة الجديدة، تحت رعاية وزارة التعاون.
    The Committee operates under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs and is in the process of finalizing its National Plan. UN وتعمل هذه اللجنة تحت رعاية وزارة الخارجية وهي في مرحلة الانتهاء من وضع خطتها الوطنية.
    A special commission to prevent violence in schools had been set up under the auspices of the Ministry of Education, Science and Sport. UN كما أنشئت لجنة خاصة لمنع العنف في المدارس تحت رعاية وزارة التعليم والعلوم والرياضة.
    Most of those programmes were implemented under the auspices of the Ministry of health in collaboration with the World Health Organization. UN وقد نفذت معظم تلك البرامج تحت رعاية وزارة الصحة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    An introduction to aerospace law. Lecture to a seminar of teaching staff on international law in higher educational institutions of China, held under the auspices of the Ministry of Justice of the People's Republic of China, 1983. UN مقدمة لقانون الفضاء الجوي، محاضرة ملقاة في حلقة دراسية لهيئات تدريس القانون الدولي في المؤسسات التعليمية العليا للصين، عقدت تحت رعاية وزارة العدل لجمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٣.
    A preparatory inter-ministerial meeting of more than ten participating ministries was held under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. UN 171- وعُقد تحت رعاية وزارة الخارجية اجتماع وزاري تحضيري مشترك بين الوزارات بمشاركة أكثر من عشر وزارات.
    Extensive consultation on the matter has been launched under the auspices of the Ministry of the Interior, with the participation of academics, police, NGOs working with rape victims, the State Prosecutor and the judicial branch. UN وقد بدأت مشاورات مكثفة بشأن هذه المسألة تحت رعاية وزارة الداخلية، وبمشاركة الأوساط الأكاديمية، والشرطة، والمنظمات غير الحكومية العاملة مع ضحايا الاغتصاب، والمدعي العام للدولة، والسلطة القضائية.
    - Participation in the elaboration of the'National Curriculum Parameters' , under the aegis of the Ministry of Education. UN ـ المشاركة في تعريف المعايير التي ستوجه وضع المناهج المدرسية على الصعيد الوطني، تحت رعاية وزارة التعليم.
    63. under the aegis of the Ministry for Social Protection, there were 15 residential facilities for older persons, persons with disabilities and persons with mental health conditions. UN 63 - ويوجد حاليا تحت رعاية وزارة الحماية الاجتماعية 15 مرفقا للإيواء مخصصة لكبار السن، والأشخاص ذوي الإعاقة، والمرضى الذين يعانون من أمراض عقلية.
    A successful example of how to change mindsets had involved the establishment in Niger of a school for husbands, under the aegis of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of the Child. UN ومن الأمثلة الناجحة على كيفية تغيير القوالب الفكرية إنشاء مدرسة للأزواج في النيجر تحت رعاية وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    11 meetings were held with the Management Unit of the joint United Nations justice support programme, and 5 meetings of the thematic group in charge of the justice sector coordination under the Ministry of Justice and Human Rights took place quarterly UN 11 اجتماعا عُقدت مع وحدة الإدارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم القضاء، و 5 اجتماعات فصلية عُقدت للفريق المواضيعي المسؤول عن تنسيق قطاع العدل تحت رعاية وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Presented a paper on " the background of and need for the establishment of an Arab Court for International Commercial Arbitration " at a Seminar on International Arbitration, sponsored by the Ministry of Justice and Legal Affairs, held at Kuwait, 18-20 February 1993. UN قدم ورقة عن " خلفية إنشاء محكمة عربية للتحكيم التجاري الدولي والحاجة الى إنشائها " في حلقة دراسية عن التحكيم الدولي عقدت تحت رعاية وزارة العدل والشؤون القانونية في الكويت، ١٨-٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣؛
    The Disability Support Service, which will operate under the aegis of the Department of Social, Community and Family Affairs, will involve a merger between the National Social Service Board and the appropriate information services of the National Rehabilitation Board. UN وستشمل إدارة دعم ذوي العاهات، التي ستعمل تحت رعاية وزارة الشؤون الاجتماعية والمجتمعية والأسرية، دمجا بين المجلس الوطني للخدمة الاجتماعية وخدمات المعلومات المناسبة التابعة لمجلس إعادة التأهيل الوطني.
    The Peace Centre conducted, under the patronage of the Ministry of Good Governance and Privatization, a workshop on civic and voter education for members of faith-based organizations in Kayanza from 14 to 18 December 2009. UN ونظم مركز السلام - جيراماهورو تحت رعاية وزارة شؤون الحكم الرشيد والخصخصة، في كايانزا في الفترة من 14 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، حلقة عمل حول التوعية المدنية والانتخابية لأعضاء المنظمات الدينية.
    South Africa reported that a witness protection programme was in place under the auspices of the Department of Justice. UN 30- وأبلغت جنوب أفريقيا بأنه يوجد لديها برنامج لحماية الشهود تحت رعاية وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more