under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. | UN | واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة. |
under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. | UN | واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة. |
... under the authority of the President and in consultation with the Prosecutor. | UN | تحت سلطة الرئيس وبالتشاور مع المدعي العام. |
The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
The final report will be complied under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
The final report will be compiled under the authority of the Chair after the conclusion of the session. | UN | وسيصاغ التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الدورة. |
The United Nations is ready to engage a government under the authority of President Abbas that unites Gaza and the West Bank within such a framework. | UN | والأمم المتحدة مستعدة للتفاعل مع حكومة منضوية تحت سلطة الرئيس عباس توحد غزة والضفة ضمن هذا الإطار. |
The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-fourth executive session under the authority of the President. | UN | قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس. |
The Registrar exercises his responsibilities for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court pursuant to article 43, under the authority of the President. | UN | ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس. |
under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. | UN | واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة. |
31. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. | UN | 31- أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر. |
32. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. | UN | 32 - أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر. |
They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue to engage in the national dialogue under the authority of the President, Michel Sleiman. | UN | وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان. |
13. The Board authorized the Rapporteur to prepare the report on its twenty-fifth special session under the authority of the President. | UN | 13- أذن المجلس للمقرر بأن يعد التقرير المتعلق بدورة المجلس الاستثنائية الخامسة والعشرين تحت سلطة الرئيس. |
The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيتم تجميع التقرير الختامي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
The final report will be compiled under the authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
(i) Each thematic discussion should be moderated under the authority of the Chairperson and the bureau of the Commission and should be conducted under the Chairperson's authority as set out in the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council; | UN | `1` ينبغي أن تدار كل مناقشة مواضيعية تحت سلطة الرئيس ومكتب اللجنة، وأن تُجرى تحت سلطة الرئيس على النحو المنصوص عليه في النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
At its closing meeting, the expert meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the meeting under the authority of the Chair. | UN | 33- أذِن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقرر بأن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس. |
At its closing meeting, the expert meeting authorized the Rapporteur to prepare the final report of the meeting under the authority of the Chair. | UN | 31- أذن اجتماع الخبراء للمقرر، في جلسته الختامية، بإعداد التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس. |
They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue engaging in the national dialogue under the authority of President Michel Sleiman to this effect. | UN | وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان تحقيقا لذلك. |
Consistent with the prevailing practice, each Conference of the Parties may wish to agree that the section of its report pertaining to the Wednesday plenary session will be prepared by the rapporteur, in cooperation with the Secretariat, and incorporated into the meeting report under the President's authority. | UN | وتمشياً مع الممارسة المعتادة، قد يود كل مؤتمر أطراف أن يوافق على أن يقوم المقرر، بالتعاون مع الأمانة، بإعداد الجزء من التقرير المتعلق بالجلسة العامة التي ستُعقد يوم الأربعاء وتضمين ذلك الجزء في تقرير الاجتماع وذلك تحت سلطة الرئيس. |
The final report will be compiled under the authority of the Chairman after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيجرى تجميع التقرير النهائي تحت سلطة الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |