In the health sector, UNICEF focuses its activities on children under the age of five who have not completed their primary vaccination schedule. | UN | وفي القطاع الصحي، تركز اليونيسيف أنشطتها على اﻷطفال تحت سن الخامسة الذين لم يستكملوا مخطط التحصين اﻷساسي. |
Poor nutrition in children under the age of five is associated with increased risk of morbidity and mortality. | UN | يرتبط ضعف التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة بزيادة خطر الأمراض والوفيات. |
She has three kids under the age of five and car trouble. | Open Subtitles | لديها ثلاث أطفال تحت سن الخامسة ومشاكل في السيارة |
Twelve million children under five years of age die each year. | UN | إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام. |
Today, 67 million children are still out of school, and 195 million children under five years of age suffer from chronic malnutrition, which remains the major cause of childhood death. | UN | واليوم، لا يزال هناك 67 مليون طفل خارج المدارس، ويعاني 195 مليون طفل تحت سن الخامسة من سوء التغذية المزمن، الذي لا يزال السبب الرئيسي لوفيات الأطفال. |
Statistics from the World Health Organization show that malaria is Africa's leading cause of under-five mortality and an important cause of anaemia and other malarial complications in pregnant women, constitutes 10 per cent of the continent's overall disease burden, and accounts for 40 per cent of public health expenditure. | UN | وتوضح إحصاءات منظمة الصحة العالمية أن مرض الملاريا يشكل السبب الرئيسي للوفيات تحت سن الخامسة في أفريقيا، وسببا هاما لفقر الدم ومضاعفات أخرى يسببها للنساء الحوامل، ويشكل 10 في المائة من العبء الشامل للمرض في القارة، ويتسبب نسبة 40 في المائة من الإنفاق على الصحة. |
Most of the infant and under-five morbidity and mortality, however, could be prevented through the provision of adequate water supply and sanitation facilities at the community level. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن الوقاية من معظم أمراض ووفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة عن طريق توفير قدر كاف من المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي. |
The rate of child mortality has dropped by 47 per cent since 1990, according to the fact sheet on Goal 4 of the Millennium Development Goals, yet 6.6 million children under age five died in 2012 -- mostly from preventable diseases. | UN | ومنذ عام 1990 انخفض معدل وفيات الأطفال بنسبة 47 في المائة، حسبما تشير صحيفة الوقائع المتعلقة بالهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، غير أن ما يربو على 6,6 ملايين طفل تحت سن الخامسة توفوا في عام 2012 غالبا بأمراض يمكن الوقاية منها. |
I just found out recently that white children under the age of five are now a minority in America for the first time. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت مؤخرا أن الأطفال البيض تحت سن الخامسة هم الآن أقلية في أمريكا للمرة الأولى. |
All developing countries were deeply concerned about their children, their rights and welfare. However, 130 million children were deprived of basic education, 200 million under the age of five were malnourished. | UN | وجميع البلدان النامية مهتمة جدا بأطفالها وبحقوقهم ورفاههم ومع ذلك، هناك ١٣٠ مليون طفل محرومين من التعليم اﻷساسي و ٢٠٠ مليون طفل تحت سن الخامسة يعانون من سوء التعذية. |
We are currently implementing a National Programme of Maternal Health, which includes free prenatal, natal and post-partum care, as well as care for children under the age of five. | UN | ونقوم اﻵن بتنفيذ برنامج قومي لصحة اﻷم يشمل الرعاية المجانية قبل الوضع وخلاله وبعده، كما يشمل رعاية اﻷطفال تحت سن الخامسة. |
In Eritrea more than 500,000 people are at risk, and in Kenya some 700,000 people are at immediate risk, including 100,000 under the age of five. | UN | وفي إريتريا، يتعرض أكثر من 000 500 شخص للخطر وفي كينيا، يتعرض حوالي 000 700 شخص لخطر مباشر من بينهم 000 100 تحت سن الخامسة. |
Twenty-two per cent of children under the age of five suffer from acute or chronic malnutrition, while 20 per cent suffer from iron-deficiency anaemia. | UN | ويعاني 22 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة من سوء التغذية الحاد والمزمن بينما يعاني 20 في المائة من الأنيميا الناتجة عن نقص الحديد. |
Our national immunization campaign is in full swing, reaching out to millions of children under the age of five to protect them against polio and other deadly diseases. | UN | وحملتنا الوطنية للتطعيم ماضية على قدم وساق، وهي تشمل ملايين الأطفال تحت سن الخامسة لحمايتهم من شلل الأطفال والأمراض الفتاكة الأخرى. |
In addition, 870 women per 100,000 in Africa die in childbirth, compared to 20 in developed countries, and 1.2 million children under five years of age die from childhood illnesses. | UN | وإضافة إلى ذلك تهلك 870 امرأة من كل 100 ألف أثناء الولادة في أفريقيا، مقارنة مع 20 في الدول المتقدمة النمو، كما يموت 2.1 مليون طفل تحت سن الخامسة بسبب أمراض الطفولة. |
The immunization coverage of six major diseases for infants under one year of age and vitamin A supplementation for children under five years of age have also increased significantly. | UN | كما زاد، بنسبة كبيرة، معدل تغطية تحصين الأطفال الرضع تحت سن سنة ضد ستة أمراض رئيسية، وتم تزويد الأطفال تحت سن الخامسة بمقويات الفيتامين ألف. |
Almost fifty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, 12 million children under five years of age die every year from preventable diseases, 200 million children under five years of age are undernourished and 110 million are denied basic education. | UN | بعد خمسين عاما تقريبا من اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يموت كل عام ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، ويعاني ٢٠٠ مليون طفل تحت الخامسة من سوء التغذية، ويحرم ١١٠ ملايين طفل من التعليم اﻷساسي. |
If only one achievement results from this session of the Assembly, it must surely be a commitment to apply now the available and affordable solutions that are at hand to the prevention of the deaths of children under five years of age. | UN | ولو أمكن تحقيق نتيجة واحدة من دورة الجمعية العامة هذه، فإنها بالتأكيد يجب أن تكون الالتزام بأن تطبق اﻵن الحلول المتاحة من أجل منع وفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة. |
Other indicators like chronic malnutrition, or the percentage of children under five years of age below normal height, highlight the precarious conditions in which many Guatemalan children live. | UN | وتبرز المؤشرات الأخرى، مثل سوء التغذية المزمن، أو النسبة المئوية للأطفال تحت سن الخامسة الذين لم يبلغوا الطول الطبيعي لمن في سنهم، الحالة الخطيرة التي يعيش فيها العديد من الأطفال الغواتيماليين. |
There has been a decrease not only in the rates for, but also in the absolute numbers of, child deaths (the annual number of under-five deaths was close to 20 million in the early 1950s, but declined to nearly 15 million in 1980-1985 and is currently estimated to be close to 13 million). | UN | ولم يحدث انخفاض في معدلات وفيات اﻷطفال وحدها بل وكذلك في اﻷعداد المطلقة لهذه الوفيات )وصل العدد السنوي للوفيات تحت سن الخامسة إلى ما يقرب من ٢٠ مليون طفل في بداية الخمسينات، غير أنه انخفض إلى ما يقرب من ١٥ مليونا في الفترة ١٩٨٠-١٩٨٥. ويقدر حاليا بما يقرب من ١٣ مليونا(. |
Most of the infant and under-five morbidity and mortality, however, could be prevented through the provision of adequate water supply and sanitation facilities at the community level. | UN | ومع ذلك فإنه يمكن الوقاية من معظم أمراض ووفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة عن طريق توفير قدر كاف من المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي. |
551. According to the MICS undertaken in 2002, 12 per cent of children under age five are moderately wasted, 47 per cent are stunted and 43 per cent are underweight. | UN | 551- ووفقاً للدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات التي جرت في 2002 كان 12 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة يعانون من الهزال المتوسط و47 في المائة يعانون من تأخر النمو و43 في المائة يعانون من نقص الوزن. |
Mortality rate of children aged under 5 | UN | معدل وفيات الأطفال تحت سن الخامسة |
a) Savait ou avait conscience que l’enfant avait moins de 15 ans, ou | UN | )أ( عالما أو مدركا أن الطفل تحت سن الخامسة عشر، أو |