"تحت قيادة الممثل الخاص" - Translation from Arabic to English

    • under the leadership of the Special Representative
        
    • under the leadership of a Special Representative
        
    • will be headed by the Special Representative
        
    • under the leadership of Special Representative
        
    under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General at the Mission headquarters, the Director of Emergency Operations will focus on the planning and delivery of activities, addressing case finding, case management, community engagement and safe burials. UN وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    A series of standards reviews under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and with the full participation of the Contact Group, could be held before the scheduled mid-2005 review. UN ومن المحتمل إجراء سلسلة من عمليات استعراض المعايير تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وبالمشاركة الكاملة لفريق الاتصال وذلك قبل الاستعراض المقرر في منتصف عام 2005.
    12. Decides to establish a United Nations Support Mission in Libya, under the leadership of a Special Representative of the SecretaryGeneral for Libya, for an initial period of three months, and decides further that the mandate of the Mission shall be to assist and support Libyan national efforts: UN 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص الذي يعينه الأمين العام لليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة تقديم المساعدة لليبيا ودعمها في ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني من أجل ما يلي:
    80. The Security Council, by its resolution 2009 (2011) of 16 September 2011, decided to establish a United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL) under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for an initial period of three months. UN 80 - قرّر مجلس الأمن، في قراره 2009 (2011) المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2011، إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وذلك لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر.
    3. Decides that ONUB will be headed by the Special Representative of the Secretary-General, who chairs the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Agreement, and will initially be composed of existing AMIB forces, and requests therefore the Secretary-General, acting in liaison with the African Union, to ensure the transfer of authority over AMIB, within ONUB's framework, to his Special Representative for Burundi; UN 3 - يقـرر أن توضع عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام الذي يتولى رئاسة لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا، وأن تتألف في البداية من القوات الحالية للبعثة الأفريقية في بوروندي، ومن ثم فهو يطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، نقل سلطة البعثة الأفريقية في بوروندي إلى ممثله الخاص لبوروندي وذلك في إطار عملية أونوب؛
    The EU notes the important contributions made by the European Union in Somalia under the leadership of Special Representative Augustine Mahiga. UN ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا.
    16. under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, overall Mission direction and management are to be provided by the Office of the Special Representative, which is managed by the Chief of Staff. UN 16 - يتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يديره رئيس الموظفين، تقديم التوجيه والإدارة العامين إلى البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص.
    UNAMSIL, under the leadership of the Special Representative, remained vigilant in maintaining security in the country and acted as a deterrent to any threat posed by RUF by always being prepared to respond robustly to any hostile actions or threat of imminent and direct use of force. UN وظلت البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، حريصة على استتباب الأمن في البلد، وشكلـت حائلا أمام أي تهديد من قِـبل الجبهة الثورية المتحدة، إذ كانت مستعدة على الدوام للاستجابة بشكل قوي لأي أعمال عدائية أو تهديد بالاستخدام العاجل والمباشر للقوة.
    2. Welcomes the progress and the achievements in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتثني على الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    (b) Multi-component peace-keeping missions should, as a general rule, be accompanied by parallel peace-building projects coordinated by the UNDP Resident Coordinator under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General; UN )ب( وينبغي، كقاعدة عامة، أن تكون البعثات المتعددة العناصر مصحوبة بمشاريع موازية لبناء السلام يقوم بتنسيقها المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحت قيادة الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    148. The Advisory Committee notes that the two-pillar structure, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, will be maintained, although reorganized to support and deliver on the renewed priorities. UN 148 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيتم الإبقاء على الهيكل القائم على دعامتين، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم إعادة تنظيمه لدعم الأولويات المتجددة وتنفيذها.
    77. The Mission would operate with a clear chain of command under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, who would also serve as the Head of Mission and have direct authority to manage all activities of the operation. UN 77 - وستعمل البعثة بتسلسل قيادي واضح تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، الذي سيعمل أيضا كرئيس للبعثة وتكون له سلطة مباشرة فيما يتعلق بإدارة جميع الأنشطة والعمليات.
    2. Following the formation of the interim Government, an integrated mission planning process was undertaken by the United Nations system, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN 2 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة، اضطلعت منظومة الأمم المتحدة، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، بعملية تخطيط متكامل للبعثة.
    32. With respect to the civilian component of the proposed United Nations presence, OHCHR will participate actively in the Integrated Mission Task Force (IMTF), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, with the aim of ensuring appropriate attention to the human rights needs of Liberia in formulating and designing the structure of the mission. UN 32- وفيما يتعلق بالعنصر المدني في وجود الأمم المتحدة المقترح، ستشارك المفوضية بنشاط في فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام بهدف ضمان إيلاء احتياجات ليبيريا في مجال حقوق الإنسان اهتماماً كافياً عند وضع تصور لهيكل البعثة وتصميمه.
    10. The three Heads of State further commended the role played by UNAMSIL, particularly under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Oluyemi Adeniji, in accelerating the disarmament process not only in the Kono District but also in the rest of the country. UN 10 - كما أثنى رؤساء الدول الثلاثة أيضا على الدور الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، خاصة تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، السفير أولويمي أدنيجي، في التعجيل بعملية نزع السلاح، ليس في منطقة كونو وحدها، بل أيضا في سائر أرجاء البلد.
    12. Decides to establish a United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for an initial period of three months, and decides further that the mandate of UNSMIL shall be to assist and support Libyan national efforts to: UN 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي:
    On 16 September, the Council adopted resolution 2009 (2011), by which it established the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for an initial period of three months. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 2009 (2011) الذي أنشأ فيه بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    12. Decides to establish a United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for an initial period of three months, and decides further that the mandate of UNSMIL shall be to assist and support Libyan national efforts to: UN 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي:
    3. Decides that ONUB will be headed by the Special Representative of the Secretary-General, who chairs the Implementation Monitoring Committee for the Arusha Agreement, and will initially be composed of existing AMIB forces, and requests therefore the Secretary-General, acting in liaison with the African Union, to ensure the transfer of authority over AMIB, within ONUB's framework, to his Special Representative for Burundi; UN 3 - يقـرر أن توضع عملية الأمم المتحدة في بوروندي (أونوب) تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام الذي يتولى رئاسة لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا، وأن تتألف في البداية من القوات الحالية للبعثة الأفريقية في بوروندي، ومن ثم فهو يطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، نقل سلطة البعثة الأفريقية في بوروندي إلى ممثله الخاص لبوروندي وذلك في إطار عملية أونوب؛
    My delegation continues to support the central and impartial role of UNAMA under the leadership of Special Representative Eide in leading the coordination of international efforts and in coordinating between the Afghan Government and the international community. UN إن وفد بلدي يواصل دعم الدور المركزي والحيادي لبعثة الأمم المتحدة تحت قيادة الممثل الخاص السيد إيدي في قيادة تنسيق الجهود الدولية وفي التنسيق بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more