"تحت مكتب" - Translation from Arabic to English

    • under the Office
        
    • under a desk
        
    Sub-trust fund under the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) UN صندوق استئماني فرعي منضوي تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف
    Sub-trust funds under the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) UN الصناديق الاستئمانية الفرعية المنضوية تحت مكتب مكافحة التصحر والجفاف
    10. The requirements under the Office of Central Support Services relate to the following: UN 10 - وتتصل الاحتياجات تحت مكتب خدمات الدعم المركزي بما يلي:
    35. The Advisory Committee notes that workload indicators presented under the Chambers are not always consistent with those presented under the Office of the Prosecutor and the Registry. UN ٥٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مؤشرات عبء العمل الواردة تحت الدوائر لا تتسق على الدوام مع تلك الواردة تحت مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    I'm smart enough to know we can't hide under a desk. Open Subtitles انا ذكي جداً لاستوعب باننا لا نستطيع الاختباء تحت مكتب
    In addition, a Staff Counsellor post is being redeployed to the Medical Services, while the Language Unit has been realigned under the Office of the Chief of Staff. UN وبالإضافة إلى ذلك يجري نقل وظيفة لمستشار موظفين إلى الخدمات الطبية على حين أعيد تنظيم وحدة اللغات بحيث تندرج تحت مكتب رئيس الديوان.
    The liaison offices of UN-Habitat in Geneva, Brussels and New York also fall under the Office of Executive Direction and Management. UN وتقع مكاتب التنسيق التابعة لموئل الأمم المتحدة الموجودة في جنيف وبروكسل ونيويورك أيضاً تحت مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Under subsection A, provision is made for the Department of Peacekeeping Operations, consisting of the Office of the Under Secretary-General, the Office of Operations, the Office of Logistics, Management and Mine Action, the Military Division, the Civilian Police Division and the Executive Office, the latter having been previously subsumed under the Office of the Under-Secretary-General. UN وقد رصد تحت الفرع ألف من الباب اعتماد لإدارة عمليات حفظ السلام التي تتألف من مكتب وكيل الأمين العام، ومكتب العمليات، ومكتب النقل والإمداد، والإدارة، والإجراءات المتعلقة بالألغام، والشعبة العسكرية، وشعبة الشرطة المدنية، والمكتب التنفيذي، الذي كان يصنف في السابق تحت مكتب وكيل الأمين العام.
    A.5.23 The resources of $243,600 relate to the P-4 regular budget post in the Executive Office, which was previously subsumed under the Office of the Under-Secretary-General and is now presented separately. UN ألف-5 - 23 تتعلق الموارد البالغة 600 243 دولار بالوظيفة الممولة من الميزانية العادية برتبة ف - 4 في المكتب التنفيذي، والتي كانت مدرجة في السابق تحت مكتب وكيل الأمين العام وهي تقدم الآن على انفراد.
    In addition, responsibility for staff-management relations will come under the Office of Human Resources Management, rather than the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management, and responsibility for coordination of measures for security of the staff of the common system has been transferred from the Office of Human Resources Management to the Office of the Under-Secretary-General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستصبح المسؤولية عن علاقات تنظيم الموظفين تحت ادارة تنظيم الموارد البشرية، لا تحت مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم، أما المسؤولية عن تنسيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي النظام الموحد فقد نقلت من ادارة تنظيم الموارد البشرية إلى مكتب وكيل اﻷمين العام.
    125. As outlined under paragraph 50 above, under the Office of the Chief Mission Support, steps are being taken to identify and recruit a dedicated project manager at the P-5 level. UN 125 - وعلى النحو المبين في الفقرة 50 أعلاه تحت مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، تتخذ حاليا خطوات لتحديد واستقدام مدير مشاريع متفرغ برتبة ف-5.
    49. In paragraph 30 of the report of the Secretary-General, under the Office of the Chief of Staff, three National Professional Officers are proposed as Protocol/Liaison Officers to handle arrangements for the travel of the Special Representative and other senior managers. UN 49 - وفي الفقرة 30 من تقرير الأمين العام، تحت مكتب رئيس الأركان، يقترح 3 موظفين فنيين وطنيين كموظفين للمراسم/الاتصال لمعالجة ترتيبات سفر الممثل الخاص وغيره من كبار المديرين.
    (c) Personnel Service, which comprises the Recruitment and Placement Section, the Personnel Administration Section and the Training and Examinations Section, with administration of justice included under the Office of the Chief; UN )ج( دائرة شؤون الموظفين، وتتألف من قسم التوظيف والتنسيب، وقسم إدارة شؤون الموظفين، وقسم التدريب والامتحانات، وتدرج إقامة العدل تحت مكتب الرئيس؛
    (c) Personnel Service, which comprises the Recruitment and Placement Section, the Personnel Administration Section and the Training and Examinations Section, with administration of justice included under the Office of the Chief; UN )ج( دائرة شؤون الموظفين، وتتألف من قسم التوظيف والتنسيب، وقسم إدارة شؤون الموظفين، وقسم التدريب والامتحانات، وتدرج إقامة العدل تحت مكتب الرئيس؛
    (a) Under Chambers, a decrease of $5,200 was recorded. The surplus of $169,000 under the Office of the Prosecutor was due to the reduced number of staff involved in investigative missions during 1998. UN )أ( تسجيل نقصان قدره ٢٠٠ ٥ دولار تحت بند دوائر المحكمة، ويرجع الفائض البالغ ٠٠٠ ١٦٩ دولار تحت مكتب المدعي العام إلى انخفاض عدد الموظفين المشتركين في بعثات التحقيق خلال عام ١٩٩٨.
    A.5.1 In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as approved by the General Assembly in its resolution 54/249 of 23 December 1999, programme support, which was originally subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, is now presented separately. UN ألف - 5 - 1 تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، فإن دعم البرامج، الذي كان مدرجا في البداية تحت مكتب وكيل الأمين العام، يرد الآن على حدة.
    The Advisory Committee notes that most of the increase in travel relates to the additional resources proposed under the Office of Internal Oversight Services (see para. 71 below). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة في مجال السفر يتصل بالموارد الإضافية المقترحة تحت مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر الفقرة 71 أدناه).
    As explained above under the Office of the Chief of Staff, the Programme Officer, Best Practices (P-4), is proposed for redeployment to the Office of the Chief of Staff. UN ووفقا للتعليل المبين أعلاه تحت مكتب رئيس هيئة الموظفين، يقترح نقل موظف البرامج المختص بأفضل الممارسات (ف-4) إلى مكتب رئيس هيئة الموظفين.
    As the Division as a whole, together with its programme of work and related resources, would be consolidated under the Office of Information and Communications Technology, there are no changes to the programme aspects of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN ونظرا لأن الشعبة ككل، بالإضافة إلى برنامج عملها ومواردها ذات الصلة، سيتم إدماجها تحت مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لن تكون هناك أي تغييرات في الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The appropriation under subsection 41I, and the expenditures reported hereunder, also reflect the transfer, as part of the second phase of the restructuring in 1993, to the Department of Public Information of the Dag Hammarskjöld Library and to the Department of Public Information and the Office of General Services of responsibility for certain aspects of publishing activities previously consolidated under the Office of Conference Services. UN كما يعكس الاعتماد المرصود في إطار الباب الفرعي ٤١ طاء، والنفقات المذكورة فيما بعد، نقل مكتبة داغ همرشولد، في إطار المرحلة الثانية من إعادة التشكيل في عام ١٩٩٣، إلى إدارة شؤون اﻹعلام، ونقل المسؤولية عن بعض جوانب أنشطة النشر السابق دمجها تحت مكتب شؤون المؤتمرات إلى إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب الخدمات العامة.
    Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office. Open Subtitles لا تتركي رأسك في المرّة القادمة تحت مكتب ليس لك، ولا يفترض أن تكوني به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more