"تحت هذا البند أساسا" - Translation from Arabic to English

    • under this heading is attributable primarily
        
    • under this heading is attributable mainly
        
    • under this heading is mainly
        
    • under this heading resulted primarily
        
    • under this heading was primarily
        
    • under this heading resulted mainly
        
    • under this heading was mainly
        
    • under this heading are mainly
        
    • under this heading were primarily
        
    • under this heading relates mainly
        
    • under this heading is primarily attributable
        
    • under this heading was due primarily
        
    • under this heading are attributable primarily
        
    • under this heading was attributable primarily
        
    173. The variance of $2,898,600 under this heading is attributable primarily to the increase of between 28 and 35 per cent in the unit price per litre of diesel and petrol as compared with the unit prices used in the estimates for the 2008/09 period. UN 173 - يعزى الفرق البالغ 600 898 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة التي تتراوح بين 28 و 35 في المائة والتي طرأت على سعر اللتر الواحد من وقود الديزل والبنزين مقارنة بأسعارهما المستخدمة في التقديرات للفترة 2008/2009.
    94. The reduced requirement of $2,073,000 under this heading is attributable primarily to the lower requirements for other services stemming from the conversion of 35 contractor positions to national General Service staff posts. UN 94 - تعزى الاحتياجات المنخفضة البالغة 000 073 2 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الأخرى الناجم عن تحويل وظائف 35 مقاولا إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    13. The variance of $231,600 under this heading is attributable primarily to additional requirements with respect to consultative and political assessment travel of the Special Representative of the Secretary-General and senior political staff in connection with shuttle diplomacy and negotiations on the future status process for Kosovo. UN 13 - يُعزى الفرق البالغ 600 231 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التقييم الاستشاري والسياسي من جانب الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين السياسيين فيما يتصل بالدبلوماسية والمفاوضات المكوكية بشأن عملية تحديد المركز المقبل لكوسوفو.
    34. The variance under this heading is attributable mainly to a lower than projected average number of international staff during the reporting period. UN 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسّط عدد الموظفين الدوليين عن العدد المسقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    10. The decrease under this heading is mainly due to reduced requirements under maintenance supplies and services areas arising from the devaluation of the local currency and also takes into account the mission’s expenditure experience. UN ١٠ - يرجع الانخفاض تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار مجالي لوازم وخدمات الصيانة الناشئ عن خفض قيمة العملة المحلية ويأخذ في الاعتبار أيضا خبرة البعثة في اﻹنفاق.
    24. The unutilized balance of $2,471,200 under this heading resulted primarily from the withdrawal of one helicopter on 6 November 1999. UN 24 - نشأ الرصيد غير المستخدم ومقداره 200 471 2 دولار تحت هذا البند أساسا عن سحب إحدى الطائرات العمودية يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The unutilized balance of $6,775,100 under this heading was primarily attributable to the lower average grade level of international staff compared to the authorized posts, the higher vacancy rate for local staff and lower requirements for common staff costs for mission appointees. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة.
    14. The variance of $3,260,900 under this heading is attributable primarily to reduced requirements under maintenance services owing to more favourable negotiated contracts with respect to catering and cleaning services. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    17. The variance of $1,606,300 under this heading is attributable primarily to the cancellation of the contract for the charter of one fixed-wing aircraft owing to the establishment of reliable commercial air transportation services from Pristina Airport and reduced requirements for the charter of one rotary-wing aircraft stemming from more favourable contract terms. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    11. The variance of $3,003,300 under this heading is attributable primarily to the faster than anticipated downsizing of international civilian personnel. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 300 003 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى تقليص الأفراد المدنيين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا.
    22. The variance of $322,000 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of new and updated software packages as well as to lower actual charges with respect to software licences and fees. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 000 322 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء مجموعات برمجيات جديدة ومستكملة، وكذلك إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتصلة بتراخيص البرمجيات ورسومها.
    23. The variance of $10,500 under this heading is attributable primarily to the acquisition of additional medical supplies for the United Nations-owned hospital in Dili offset in part by reduced requirements with respect to medical services owing to the faster than planned drawdown of the Mission. UN 23 - يعزى الفرق البالغ 500 61 دولار تحت هذا البند أساسا إلى اقتناء لوازم طبية إضافية للمستشفى الذي تملكه الأمم المتحدة في ديلي، يقابل ذلك جزئيا انخفاض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الطبية نتيجة تخفيض أفراد البعثة بمعدل أسرع مما كان متوقعا.
    11. The variance of $1,712,900 under this heading is attributable primarily to increased salary and common staff cost requirements arising from a higher proportion of staff at the G-3 and higher grade levels. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    59. The variance under this heading is attributable primarily to the non-utilization of provisions for rest and recuperation entitlement, since the Mission's air assets were used for the shuttle transportation of volunteers. UN 59 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاستحقاق الراحة والاستجمام نظرا لاستخدام العتاد الجوي للبعثة في نقل المتطوعين جيئة وذهابا.
    53. The variance under this heading is attributable mainly to an increase in the average cost for the travel of United Nations police personnel based on the actual costs incurred in the 2006/07 period. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    56. The variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of 41 additional national posts, comprising 26 National Professional Officers and 15 national General Service staff. UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    17. The overall decrease of $545,200 under this heading is mainly attributable to the lower number of vehicles proposed for purchase. UN 17 - يعزى الانخفاض العام البالغ قدره 200 545 دولار تحت هذا البند أساسا إلى العدد المنخفض من المركبات المقترح شراؤها.
    49. The over-expenditure under this heading resulted primarily from higher than budgeted trucking, clearing and bonded warehouse charges for supplies delivered to the mission by road. UN ٤٩ - نتجت الزيادة في النفقات تحت هذا البند أساسا عن دفع رسوم نقل وتخليص ورسوم مستودعات جمركية للوازم المسلمة الى البعثة عن طريق البر أكثر مما كان مدرجا في الميزانية.
    18. The unutilized balance of $3,553,400 under this heading was primarily attributable to lower requirements for the installation of six bailey bridges and lower costs for the repair of bridges in the mission area. UN 18 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 553 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لمــَد ستـة جسور من جسور " بيلـي " وإلى انخفاض تكاليف إصلاح الجسور في منطقة البعثة.
    14. The unutilized balance of $905,800 under this heading resulted mainly from much lower requirements for transportation of contingent-owned equipment and containers that were handled through Beirut port owing to the termination of the expansion programme of the Force. UN 14 - يرجع الرصيد غير المستخدم وقيمته 800 905 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات أقل بكثير في نقل المعدات المملوكة للوحدات والحاويات التي تم التعامل معها عن طريق ميناء بيروت بسبب إلغاء برنامج توسيع القوة.
    15. The additional requirement under this heading was mainly due to an increase in local staff salaries, effective 1 July 2000, which could not have been projected when the budget was prepared. UN 15 - يعزى الاحتياج الإضافي تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في مرتبات الموظفين المحليين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000، لم يكن بالإمكان توقعها عند إعداد الميزانية.
    9. The savings under this heading are mainly attributable to reduced flying hours for the helicopter and the fixed-wing aircraft as a result of the downsizing and the subsequent closing of the Mission, which resulted in lower consumption of aviation fuel, landing fee costs incurred and ground handling charges than budgeted. UN 9 - تعزى الوفورات تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض ساعات الطيران بالنسبة لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين نتيجة تخفيض حجم البعثة ثم إنهائها اللاحق. الأمر الذي أدى إلى تخفيض استهلاك وقود الطائرات وتكاليف رسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية المتكبدة عن المقدار المدرج في الميزانية.
    20. Additional requirements of $1,009,100 under this heading were primarily attributable to the terms of a new commercial contract effective 1 February 2001, following the withdrawal of the services of an Air Support Group provided by a Member State. UN 20 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 100 009 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى شروط العقد التجاري الجديد الذي بدأ تطبيقه في 1 شباط/فبراير 2001، بعد التخلي عن خدمات فريق للدعم الجوي قدمته دولة عضو.
    61. The variance under this heading relates mainly to the planned increase in travel within the mission area aimed at attaining a substantial coverage of the country and providing the necessary monitoring of the redeployment of State administration and the functioning of the justice system and the necessary support to promote the peace process. UN 61 - يعزى الفرق المسجل تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة المقررة في الأسفار داخل منطقة البعثة من أجل تحقيق تغطية واسعة النطاق للبلد وإتاحة إجراء عمليات الرصد اللازمة لإعادة توزيع الإدارة التابعة للدولة وأداء النظام القضائي لمهامه، وإتاحة الدعم اللازم للنهوض بالعملية السلمية.
    11. The variance of $3,357,100 under this heading is primarily attributable to the recording in the reporting period of delayed charges pertaining to the previous period. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 100 357 3 دولار تحت هذا البند أساسا للقيام في الفترة المشمولة بالتقرير بتسجيل الرسوم المتأخرة المتعلقة بالفترة السابقة.
    14. The unutilized balance under this heading was due primarily to lower actual requirements for vehicle spare parts and liability insurance. UN 14 - نتج الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند أساسا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية لقطع غيار المركبات وتأمين المسؤولية قِبل الغير.
    84. The reduced requirements under this heading are attributable primarily to three main events. UN 84 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى ثلاثة أحداث رئيسية.
    20. The variance under this heading was attributable primarily to (a) increased requirements for the acquisition of prefabricated facilities owing to the extensive renovation of the existing Force headquarters; and (b) higher requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs, resulting from the higher deployment of contingents than planned. UN 20 - يعزى الفرق المسجل تحت هذا البند أساسا إلى (أ) زيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق جاهزة نظرا إلى أعمال التجديد المكثفة التي تجرى في المقر الحالي للقوة؛ (ب) زيادة الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات، نتيجة نشر الوحدات بمستوى أكبر مما كان مقررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more