"تحث المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • Urges UNHCR
        
    • urged UNHCR
        
    • urges the Office of the High Commissioner
        
    • UNHCR urge
        
    While acknowledging the often difficult environment in which UNHCR operates, the Advisory Committee nevertheless Urges UNHCR to take practical measures to address the substantive concerns raised by the Board. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تدرك الظروف الصعبة التي غالبا ما تعمل فيها المفوضية، فإنها تحث المفوضية على اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة الشواغل الموضوعية التي أثارها المجلس.
    (b) Urges UNHCR to take all necessary measures to ensure efficient, fair and cost-effective procurement both at Headquarters and in the field, whether such procurement is undertaken directly or through implementing partners. UN )ب( تحث المفوضية على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان أن تتم المشتريات بكفاءة ونزاهة وفعالية في التكاليف في كل من المقر والميدان، سواء تمت هذه المشتريات مباشرة أو عن طريق الشركاء المنفذين؛
    (b) Urges UNHCR to take all necessary steps to ensure adequate managerial and financial control of its programmes, including those implemented by its partners; UN )ب( تحث المفوضية على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية بغية ضمان مراقبة برامجها مراقبة إدارية ومالية وافية، بما في ذلك البرامج التي ينفذها شركاؤها؛
    It also urged UNHCR to ensure the full implementation of the Board of Auditors' recommendations. UN ومضى قائلا إن المجموعة تحث المفوضية على كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    17. urges the Office of the High Commissioner to report on its work in pursuance of the present resolution to the Commission at its sixtyfirst session. UN 17- تحث المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذا لهذا القرار.
    32. The Board recommends that UNHCR urge implementing partners with long outstanding advances to submit final sub-project monitoring reports and facilitate the clearance of advances. UN 32 - يوصي المجلس بأن تحث المفوضية الشركاء المنفذين الذين لهم سلف غير مسددة لمدد طويلة على أن يقدموا التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية.
    (l) Urges UNHCR to continue to work with the IASC to develop ways of implementing effective and predictable linkages between humanitarian assistance, rehabilitation and development in countries of origin and to analyse lessons learnt in this regard; UN )ل( تحث المفوضية على مواصلة العمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لاستنباط سبل التنفيذ الفعال والقابل للتنبؤ للروابط بين المساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية في بلدان اﻷصل، وتحليل الدروس المستخلصة بهذا الشأن؛
    (d) Urges UNHCR to identify educational requirements in the early stages of an emergency so that prompt attention may be given to such needs; UN )د( تحث المفوضية على تحديد الاحتياجات التعليمية في أوائل مراحل حالات الطوارئ بحيث تولى تلبية هذه الاحتياجات عناية فورية؛
    (d) Urges UNHCR to identify educational requirements in the early stages of an emergency so that prompt attention may be given to such needs; UN )د( تحث المفوضية على تحديد الاحتياجات التعليمية في أوائل مراحل حالات الطوارئ بحيث تولى تلبية هذه الاحتياجات عناية فورية؛
    (d) Urges UNHCR to identify educational requirements in the early stages of an emergency so that prompt attention may be given to such needs; UN )د( تحث المفوضية على تحديد الاحتياجات التعليمية في أوائل مراحل حالات الطوارئ بحيث تولى تلبية هذه الاحتياجات عناية فورية؛
    (a) Urges UNHCR, in cooperation with Governments, other United Nations bodies, and intergovernmental and non-governmental organizations, to continue and intensify efforts to respond to the needs of refugee children, particularly unaccompanied children; UN )أ( تحث المفوضية على أن تقوم، بالتعاون مع الحكومات وسائر هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بمواصلة وتكثيف الجهود من أجل الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال اللاجئين، ولا سيما اﻷطفال غير المصحوبين بمرافق؛
    (b) Urges UNHCR to integrate the project with other key UNHCR initiatives to improve program delivery and to take steps to involve Executive Committee members together with staff and their representatives and members of UNHCR management; UN )ب( تحث المفوضية على إدماج المشروع مع غيره من المبادرات الرئيسية التي تتخذها المفوضية لتحسين أداء البرامج واتخاذ التدابير اللازمة لاشراك أعضاء اللجنة التنفيذية في تلك المبادرات مع موظفي المفوضية وممثليهم وأعضاء إدارة المفوضية؛
    (a) Urges UNHCR, in cooperation with Governments, other United Nations bodies and intergovernmental and non-governmental organizations, to continue and intensify efforts to respond to the needs of refugee children, particularly unaccompanied children; UN )أ( تحث المفوضية على أن تقوم، بالتعاون مع الحكومات وسائر هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بمواصلة وتكثيف الجهود من أجل الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال اللاجئين، ولا سيما اﻷطفال غير المصحوبين بمرافق؛
    (b) Urges UNHCR to integrate the project with other key UNHCR initiatives to improve programme delivery and to take steps to involve Executive Committee members, together with staff and their representatives and members of UNHCR management; UN )ب( تحث المفوضية على إدماج المشروع مع غيره من المبادرات الرئيسية التي تتخذها المفوضية لتحسين أداء البرامج واتخاذ التدابير اللازمة لاشراك أعضاء اللجنة التنفيذية في تلك المبادرات مع موظفي المفوضية وممثليهم وأعضاء إدارة المفوضية؛
    With respect to the Congo, Zambia urged UNHCR to work closely with the Government of that country to create conditions that were more conducive to the return of refugees. UN وفيما يتعلق بالكونغو فإن زامبيا تحث المفوضية على أن تعمل بشكل وثيق مع حكومة ذلك البلد من أجل إيجاد ظروف تؤدي بشكل أكبر إلى عودة اللاجئين.
    Benin therefore urged UNHCR to strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ولذلك، فإن بنن تحث المفوضية على تعزيز تعاونها مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    37. His Government urged UNHCR to be cautious about taking on new tasks and to focus its limited resources above all on refugees themselves. UN 37 - وقال إن حكومته تحث المفوضية على التأني في تحمل أعباء جديدة، وتركيز مواردها المحدودة في المقام الأول على اللاجئين أنفسهم.
    7. urges the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate with the needs and interests of unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families; UN ٧ - تحث المفوضية السامية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين، ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    16. urges the Office of the High Commissioner for Human Rights, when drafting the report to the Commission on Human Rights at its sixtieth session requested in Commission resolution 2003/50 of 23 April 2003, to reflect the discussion which took place during the ninth session of the Working Group on Minorities with regard to the possible establishment of a special procedure on minority issues. UN 16- تحث المفوضية السامية لحقوق الإنسان على أن تعكس، لدى صياغة التقرير المطلوب تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين عملا بالقرار 2003/50 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003، المناقشة التي دارت أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالأقليات فيما يخص إمكانية وضع إجراء خاص بشأن قضايا الأقليات.
    7. urges the Office of the High Commissioner, all United Nations organizations, other international organizations and non-governmental organizations concerned to take appropriate steps to mobilize resources commensurate with the needs and interests of unaccompanied refugee minors and for their reunification with their families; UN 7 - تحث المفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين، وتوجه نحو جمع شملهم بأسرهم؛
    62. The Board recommends that UNHCR urge the field offices to comply with the existing policy on assets disposal in order to strengthen controls over them. UN 62 - يوصي المجلس بأن تحث المفوضية مكاتبها الميدانية على أن تمتثل للسياسة القائمة بشأن التصرف في الأصول لتعزيز الرقابة عليها.
    32. The Board recommends that UNHCR urge implementing partners with long outstanding advances to submit final sub-project monitoring reports and facilitate the clearance of advances. UN 32- يوصي المجلس بأن تحث المفوضية الشركاء المنفذين الذين لهم سلف غير مسددة لمدد طويلة على أن يقدموا التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more