"تحث جميع الأطراف المعنية" - Translation from Arabic to English

    • urges all the parties involved
        
    • urges all parties involved
        
    • Urges all parties concerned
        
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    5. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛
    My country Urges all parties concerned to adopt a sound approach in order to show good faith and build bridges of confidence. UN إن بلادي الكويت تحث جميع اﻷطراف المعنية على اتباع نهج سليم ﻹظهار النوايا الحسنة وبناء جسور الثقة بينها.
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    7. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia and building on the positive outcome of the review of the Matignon and Nouméa Accords, to maintain their dialogue in a spirit of harmony; UN 7 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله وانطلاقا من النتائج الإيجابية لاستعراض اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا، بروح من التآلف وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
    As a country that has been actively contributing to that process and has continuously played a leading role in providing economic assistance to the Palestinians, Japan urges all parties involved to return to the negotiating table and to act to restore the atmosphere of mutual trust that is the sine qua non for progress in this area. UN واليابان، كبلد يسهم إسهاما نشطا في تلك العملية ويلعب باستمرار دورا رئيسيا في تقديم المساعدة الاقتصادية للفلسطينيين، تحث جميع اﻷطراف المعنية على العودة الى مائدة التفاوض والعمل على استعادة مناخ الثقة المتبادلة الذي لا غنى عنه ﻹحراز تقدم في هذا المجال.
    21. urges all parties involved in Kosovo to support the efforts of the United Nations Children’s Fund to ensure that all children in Kosovo return to school as soon as possible and to contribute to the rebuilding and repair of schools destroyed or damaged during the conflict in Kosovo; UN ٢١ - تحث جميع اﻷطراف المعنية في كوسوفو على دعم الجهود التي تبذلها منظمة اليونيسيف لضمان عودة جميع اﻷطفال في كوسوفو إلى المدرسة في أقرب وقت ممكن وعلى المساهمة في إعادة بناء وإصلاح المدارس التي دمرت أو أصيبت بأضرار في أثناء النزاع في كوسوفو؛
    5. urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of the Sudan Emergency Operation in all parts of the country; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تقديم كل المساعدات الممكنة، بما في ذلك تيسير حركة إمدادات وموظفي اﻹغاثة لضمان أقصى قدر من النجاح لعملية الطوارئ في السودان في شتى أنحاء البلد؛
    (b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the LPDR to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛
    (b) Urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the Lao People's Democratic Republic to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more