"تحث جميع الأطراف في" - Translation from Arabic to English

    • urges all parties to
        
    • urges all parties in
        
    • urging all parties
        
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع الأطراف في النـزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3- تحث جميع الأطراف في النزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    3. urges all parties to armed conflicts to provide safe unimpeded access to humanitarian assistance for these women and children; UN 3 - تحث جميع الأطراف في النزاع على توفير إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال بدون أي معوقات على المساعدات الإنسانية؛
    18. urges all parties in South Africa, including those which did not participate fully in the multi-party negotiations, to respect agreements reached during the talks, to recommit themselves to democratic principles, to take part in the elections and to resolve outstanding issues by peaceful means only; UN ٨١ ـ تحث جميع اﻷطراف في جنوب أفريقيا، ومن بينها اﻷطراف التي لم تشارك بالكامل في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، على احترام الاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات، واﻹلتزام من جديد بالمبادئ الديمقراطية، والاشتراك في الانتخابات، وحل المسائل المعلقة بالوسائل السلمية وحدها؛
    24. urges all parties in the Federal Republic of Yugoslavia to act with the utmost restraint and with full respect for human rights, and to refrain from acts of violence; UN ٤٢- تحث جميع اﻷطراف في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على التصرف بأقصى درجات ضبط النفس وباحترام كامل لحقوق اﻹنسان، وعلى الامتناع عن أعمال العنف؛
    5. urges all parties to the Peace Agreement: UN 5- تحث جميع الأطراف في اتفاق السلم على القيام بما يلي:
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3- تحث جميع الأطراف في النزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    " 4. urges all parties to the conflict: UN " 4- تحث جميع الأطراف في النزاع على أن تقوم بما يلي:
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع الأطراف في النزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3- تحث جميع الأطراف في النـزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3- تحث جميع الأطراف في النـزاع المستمر في السودان على ما يلي:
    5. urges all parties to armed conflicts to provide safe, unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children, in accordance with international humanitarian law; UN 5 - تحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على توفير إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدات الإنسانية بصورة مأمونة وبدون أي معوقات، وفقا للقانون الدولي الإنساني؛
    53. urges all parties to armed conflicts to ensure that the protection, welfare and rights of children are taken into account during peace negotiations and throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict; UN 53- تحث جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على ضمان أخذ مسألة حماية ورفاه وحقوق الأطفال في الاعتبار خلال مفاوضات السلام وطوال عملية توطيد السلام في أعقاب النزاعات؛
    “3. urges all parties to peace agreements and voluntary repatriation agreements to include the right to return in safety and dignity, as well as housing and property restitution rights, consistent with the requirements of international law, in all such agreements; UN " 3- تحث جميع الأطراف في اتفاقات السلام واتفاقات إعادة التوطين الطوعية على أن تدرج في مثل هذه الاتفاقات حق العودة بسلام وكرامة، وكذلك الحق في المسكن وفي رد الممتلكات بما يتفق مع مقتضيات القانون الدولي؛
    5. urges all parties to armed conflicts to provide safe unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children in accordance with international humanitarian law; UN 5 - تحث جميع الأطراف في الصراعات المسلحة على توفير إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدات الإنسانية بصورة مأمونة وبدون أي معوقات، وفقا للقانون الدولي الإنساني؛
    8. urges all parties to armed conflicts to provide safe, unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children, in accordance with international humanitarian law; UN 8 - تحث جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على توفير إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدة الإنسانية بصورة مأمونة ودون أي معوقات، وفقا للقانون الإنساني الدولي؛
    8. urges all parties to armed conflicts to provide safe, unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children, in accordance with international humanitarian law; UN 8 - تحث جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على توفير إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدة الإنسانية بصورة مأمونة ودون أي معوقات، وفقا للقانون الإنساني الدولي؛
    10. urges all parties in South Africa, including those which did not participate fully in the multi-party talks, to respect agreements reached during the negotiations, to recommit themselves to democratic principles, to take part in the elections and to resolve outstanding issues by peaceful means only; UN ١٠ - تحث جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا، ومن بينها اﻷطراف التي لم تشارك بالكامل في المحادثات المتعددة اﻷطراف، على احترام الاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال المفاوضات، واﻹلتزام من جديد بالمبادئ الديمقراطية، والاشتراك في الانتخابات، وحل المسائل المعلقة بالوسائل السلمية وحدها؛
    4. urges all parties in South Africa, including those which did not participate fully in the multi-party talks, to respect agreements reached during the negotiations, to adhere to democratic principles and to take part in the elections; UN ٤ - تحث جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا، بما فيها التي لم تشترك بشكل كامل في المحادثات المتعددة اﻷطراف، على احترام الاتفاقات التي جرى التوصل إليها خلال المفاوضات، والالتزام بالمبادئ الديمقراطية، والاشتراك في الانتخابات؛
    " 8. urges all parties in the development cooperation to make concerted, coordinated and vigorous efforts towards mainstreaming the modalities of economic and technical cooperation among developing countries in their operational activities by providing full support in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects; UN " ٨ - تحث جميع اﻷطراف في التعاون اﻹنمائي على بذل جهود متضافرة ومنسقة ونشطة في سبيل إدراج طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في صلب أنشطتها التنفيذية بتوفير الدعم الكامل في مجال تصميم البرامج والمشاريع وصياغتها وتنفيذها وتقييمها؛
    Firmly supporting the initiative sponsored by the Intergovernmental Authority on Development for national reconciliation in Somalia, reiterating its strong support for the national reconciliation process and the ongoing peace conference being held in Eldoret, and urging all parties throughout Somalia to participate in the process, in accordance with the framework established by the Intergovernmental Authority, UN وإذ تؤيد بثبات المبادرة التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال، وإذ تُعيد تأكيد دعمها القوي لعملية المصالحة الوطنية ومؤتمر السلام الجاري عقده الآن في إلدوريت، وإذ تحث جميع الأطراف في كل أرجاء الصومال على المشاركة في العملية، وفقا للإطار الذي وضعته الهيئة الحكومية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more