2. urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations; | UN | 2 - تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه؛ |
2. urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations; | UN | 2 - تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه؛ |
2. urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations; | UN | 2 - تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه؛ |
2. urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations; | UN | 2 - تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه؛ |
2. urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال ، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية ، بتطبيق التدابير التالية : |
2. urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
2. urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
2. urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
45. urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine environment against pollution and physical degradation; | UN | 45 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية()، والتعجيل بأنشطة حماية البيئة البحرية من التلوث والتدهور المادي؛ |
110. urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; | UN | 110 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛ |
103. urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; | UN | 103 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛ |
150. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation, taking into account the increase in oceanic dead zones; | UN | 150 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي، مع مراعاة زيادة المناطق الموات في المحيطات؛ |
167. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation, taking into account the increase in oceanic dead zones; | UN | 167 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي، مع مراعاة زيادة المناطق الموات في المحيطات؛ |
132. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; | UN | 132 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لعام 1995()، والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛ |
124. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; | UN | 124 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية لعام 1995()، والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛ |
144. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation, taking into account the increase in oceanic dead zones; | UN | 144 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي، آخذة في الاعتبار زيادة المناطق الميتة في المحيطات؛ |
140. urges all States to implement the 1995 Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation; | UN | 140 - تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية() والتعجيل بأنشطة حماية النظام الإيكولوجي البحري، بما يشمل الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي؛ |
2. urges all States to implement the provisions against money-laundering that are contained in the United Nations Convention against Illicit Trafficking in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 19882 and the other relevant international instruments on money-laundering, in accordance with fundamental constitutional principles, by applying the following principles: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ أحكام مكافحة غسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨)٢( وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق المبادئ التالية: |
" 10. urges all States to implement provisions relating to the traffic in persons, the exploitation of prostitution and slavery as contained in the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 3/ the Slavery Convention United Nations, Treaty Series, vol. 212, p. 17. and all other relevant international instruments; | UN | " ١٠ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة بالاتجار باﻷشخاص، واستغلال البغاء والرق على النحو الوارد في اتفاقية قمع الاتجار غير المشروع باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير)٣(، والاتفاقية المتعلقة بالاسترقاق)١١( وجميع الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة؛ )١١( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٢١٢، الصفحة ١٧ )من النص الانكليزي(. |