"تحدثت عنه" - Translation from Arabic to English

    • talked about
        
    • talking about
        
    • talk about
        
    • you spoke
        
    • spoken of in
        
    And whatever happened to this little thing called justice you talked about? Open Subtitles وماذا حل بهذا الشيء الصغير الذي تحدثت عنه ويدعا ، عدالة؟
    I want to know everything you and Vincennes talked about last night. Open Subtitles أو أن أعرف كل ما تحدثت عنه مع فنسن ليلة أمس.
    The last six months all you talked about was remission, OK? Open Subtitles آخر ستة أشهر كل الذي تحدثت عنه كان التخفيف، حسنا؟
    Yeah, remember what we were talking about the other night? Open Subtitles نعم. هل تذكر ما تحدثت عنه اليوم الفائت معك؟
    During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work. Open Subtitles طوال فترة علاجك كل ما تحدثت عنه هو عودتك للعمل
    Eh, I think she's having trouble with one specific event, something she says is too painful to talk about. Open Subtitles اعتقد انها تعانى من صدمة حدث محدد بعينه شئ محدد سيكون من المؤلم جدا لو تحدثت عنه
    Just one. Hence the imbalance that you spoke of. Open Subtitles و بالتالي يحدث إختلال التوازن اللذي تحدثت عنه
    You know that bright line you talked about between then and now? Open Subtitles أتعلم أن ذلك الخط البراق الذي تحدثت عنه بين الماضي والحاضر؟
    You know that love that you talked about at dinner? Open Subtitles أتعلم ذلك الحب الذي تحدثت عنه في وجبة العشاء؟
    I see it in the context of a global challenge which hinges on both political will and resource mobilization, something which I have talked about. UN وأتطلع إلى هذا الموضوع في سياق تحد عالمي يعتمد على الإرادة السياسية وتعبئة الموارد، وهو أمر قد تحدثت عنه.
    I know what you and Dr. Greg talked about. Open Subtitles أعرف ما الذي تحدثت عنه مع الدكتور "غريغ".
    Yeah, it's the place she talked about on the tapes. Open Subtitles أجل، إنه المكان التى تحدثت عنه في التسجيلات
    Soisthathypothetical situation we talked about getting any less hypothetical? Open Subtitles إذن هل هذا الوضع الإفتراضي الذي تحدثت عنه ، يصبح أقل إفتراضية ؟
    So it's ours for the taking then. Hmm. It's exactly the kind of project you've talked about for years. Open Subtitles علينا أن نقبل به هذا هو بالضبط المشروع التي تحدثت عنه لسنوات
    I investigated the records regarding corrections of the family register that you talked about. Open Subtitles .انا قد فتشت في السجلات المتعلقة بسجل العائلة الذي تحدثت عنه
    It's all you've been talking about for two weeks. Open Subtitles انها كانت كل ما تحدثت عنه فى الاسبوعين السابقين.
    Good job. That's what I'm talking about. Everybody head to the docks. Open Subtitles عمل جيد، هذا ما تحدثت عنه توجهوا جميعا إلى الأرصفة
    I guess this was the place she was talking about performing at. Open Subtitles أعتقد أن هذا المكان الذي تحدثت عنه عن العرض
    The kind of mutations that you were talking about in your thesis. I need to know if they may have already happened. Open Subtitles نوع التحول الذي تحدثت عنه بأطروحتك، أريد أن أعلم ما إن كان حدث بالفعل.
    The bad man found us, the one that you and Mommy talk about when I'm asleep? Open Subtitles الرجل الشرير وجدنا الذي تحدثت عنه أنت وأمي في أثناء نومي؟
    We only need information about that ancient Inhuman you used to talk about and anything you stole before being thrown out of Af... Open Subtitles نحن نريد معلومات فحسب عن هذا اللا بشري القديم الذي تحدثت عنه ..وأي شيء سرقته قبل طردك من
    The anxiety that you spoke of, did that have a particular source? Open Subtitles القلق الذي تحدثت عنه هل كان من مصدر معين؟
    She felt that it was very appropriate for Board members to engage in a dialogue of this nature, and invited all to participate in order to move the work of the organization forward to reach the dream she had spoken of in her opening remarks. UN ورأت أن مشاركة أعضاء المجلس في حوار هذه طبيعته أمر مناسب جدا، ودعت الجميع للمشاركة بغية دفع أعمال المنظمة إلى اﻷمام لتحقيق الحلم الذي تحدثت عنه في ملاحظاتها الاستهلالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more