"تحدث بشأن" - Translation from Arabic to English

    • speaking on
        
    • talked about
        
    49. Mr. Tun (Myanmar), speaking on a point of order, said that his country's official name, Myanmar, should be used in references to it. UN 49 - السيد تون (ميانمار): تحدث بشأن نقطة نظام، وقال إنه ينبغي عند الإشارة إلى بلده أن يُستخدَم الاسم الرسمي له وهو ميانمار.
    48. Mr. NUÑEZ MOSQUERA (Cuba), speaking on a point of order, asked whether delegations proposing amendments could give explanations of vote. UN ٤٨ - السيد نونيز موسكيرا )كوبا(: تحدث بشأن نقطة نظام فتساءل عما إذا كان يمكن للوفود التي تقدم اقتراحات أن تعلل تصويتها.
    8. Mr. León González (Cuba), speaking on a point of order, asked that petitioners respect the courteous nature of the proceedings. UN 8 - السيد ليون غونزالس (كوبا): تحدث بشأن نقطة نظام حيث طالب مقدمي الالتماسات بمراعاة الطابع الودي للإجراءات.
    38. Mr. ALAEE (Islamic Republic of Iran), speaking on subitems (d) and (e) of agenda item 112, said that the notion of the universality of human rights should not be interpreted in an abstract way. UN ٨٣ - السيد العلائي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: تحدث بشأن البندين الفرعيين ٢١١ )د( و )ﻫ(، فقال إن مفهوم عالمية حقوق اﻹنسان لا يجوز تفسيره على نحو تجريدي.
    49. Mr. BIRENBAUN (United States of America), speaking on a point of order, said that what delegations had been listening to had indeed been explanations of vote; he found that situation hard to comprehend, particularly in the case of the sponsors of the draft resolution. UN ٤٩ - السيد بيرنبون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تحدث بشأن نقطة نظام فقال إن ما كانت الوفود تستمع إليه هو في الواقع تعليلات للتصويت؛ وهذا أمر يصعب فهمه، وبخاصة في حالة مقدمي مشروع القرار.
    41. Mr. Blumenthal (Australia) speaking on State responsibility, said that his delegation had some concerns regarding the definition of an “injured State” in the context of multilateral treaties. UN 41 - السيد بلومنتال (أستراليا): تحدث بشأن مسؤولية الدول، فقال إن لوفده شواغل بشأن تعريف " الدولة المضرورة " في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف.
    45. Mr. Andrabi (Pakistan), speaking on a point of order, said that rule 129 of the rules of procedure stipulated that, if parts of a proposal were voted on separately, the parts of the proposal which were approved should be put to the vote as a whole. UN 45 - السيد أندرابي (باكستان): تحدث بشأن نقطة نظام فقال إن المادة 129 من النظام الداخلي تنص على أنه، في حالة التصويت على بعض أجزاء الاقتراح بشكل منفصل، فإنه ينبغي التصويت على الأجزاء التي ووفق عليها لدى التصويت على مشمول هذا الاقتراح.
    23. Mr. Tawana (South Africa), speaking on agenda item 144, said that his delegation valued the efforts of all peacekeeping personnel. UN 23 - السيد توانا (جنوب أفريقيا): تحدث بشأن البند 144 من جدول الأعمال، وقال إن وفده يعترف بقيمة الجهود التي يبذلها جميع أفراد حفظ السلام.
    Mr. Sumi (Japan), speaking on agenda item 6, said that, as an international organization which had been constantly reforming, UNIDO had an important advantage owing to its role as a specialized agency. UN 91- السيد سومي (اليابان): تحدث بشأن البند 6 من جدول الأعمال، فقال إن اليونيدو، باعتبارها منظمة دولية تُستصلح على الدوام، لها مزيةً هامة بفضل دورها كوكالة متخصصة.
    6. Mr. Kumalo (South Africa), speaking on a point of order, said that the Group of 77 and China had not requested a vote on the draft resolution. UN 6 - السيد كومالو (جنوب أفريقيا): تحدث بشأن نقطة نظام، فقال إن مجموعة الـ 77 والصين لم تطلب إجراء تصويت على مشروع القرار.
    67. Mr. Yao Wenlong (China), speaking on item 54 (a), said that sound and viable institutions were vital for sustaining economic growth, regulating and adjusting the process of globalization and reconciling different interests. UN 67- السيد ياو وين لونغ (الصين): تحدث بشأن البند 54 (ألف) قائلا إن المؤسسات القوية والسليمة مسألة حيوية بالنسبة للنمو الاقتصادي المستدام، حيث تنظم وتعدل عملية العولمة، وتوفق بين المصالح المختلفة.
    8. Mr. Swe (Myanmar), speaking on a point of order, said that draft resolution A/C.3/61/L.38/Rev.1 was highly politicized and country-specific, and had no place in the Committee's work. UN 8 - السيد سوي (ميانمار): تحدث بشأن نقطة نظام، وقال إن مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 له، إلى حد كبير، طابع سياسي ويتعلق ببلدان محدَّدة وليس له مجال في أعمال اللجنة.
    11. Mr. Wood (United Kingdom), speaking on a point of order, said that, like the representative of Cuba, the representative of Canada had been trying to make a general statement on the item before the Committee. UN 11 - السيد وود (المملكة المتحدة): تحدث بشأن نقطة نظام وقال إن ممثل كندا، مثل ممثل كوبا، يحاول أن يُدلي ببيان عام بشأن البند أمام اللجنة.
    12. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking on a point of order, said it was his understanding that when his delegation had been given the floor, only the representative of the United Kingdom had raised a point of order. UN 12 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): تحدث بشأن نقطة نظام وقال إن في مفهومه أنه عندما أُعطي وفده الكلمة أثار ممثل المملكة المتحدة وحده نقطة نظام.
    41. Mr. Mamdouhi (Islamic Republic of Iran), speaking on a point of order, said that the report of the Secretary-General had been procedurally but not substantively introduced by the Assistant Secretary-General. UN 41 - السيد ممدوحي (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث بشأن نقطة نظام، وقال إن تقرير الأمين العام قد قدَّمه إجرائياً، وليس موضوعياً، الأمين العام المساعد.
    84. Mr. KAMAL (Pakistan), speaking on a point of order, said that he wished to ask on what grounds the representative of India was making reference to the internal events in a State Member of the United Nations, rather than speaking about the disputed territory of Jammu and Kashmir, which was recognized as such by the United Nations. UN ٨٤ - السيد كمال )باكستان(: تحدث بشأن نقطة نظام فقال إنه يود أن يستفسر عن اﻷسباب التي حدت بممثل الهند إلى اﻹشارة إلى أحداث داخلية في دولة عضو باﻷمم المتحدة، بدلا من الحديث عن إقليم جامو وكشمير المتنازع عليه، والمعترف به على هذا النحو لدى اﻷمم المتحدة.
    37. Mr. NOGUERA (Guatemala), speaking on agenda item 111, said that he considered the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People to be very important, coming, as he did, from a country which included more than 25 ethnic groups speaking as many different languages. UN ٣٧ - السيد نوغيرا )غواتيمالا(: تحدث بشأن البند ١١١ من جدول اﻷعمال، وقال إن بلده، الذي يوجد به أكثر من ٢٥ مجموعة إثنية يتكلمون عددا من اللغات المختلفة مساويا لعددهم، يرى أن برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين هام جدا.
    Mr. STROHAL (Austria), speaking on agenda item 112 (d), said that the system-wide and integrated approach to human rights issues called for in the Vienna Declaration and Programme of Action was increasingly reflected in the activities of the United Nations system, a view confirmed by the recommendations of other recent international conferences. UN ٣٣ - السيد شتروهال )النمسا(: تحدث بشأن البند ١١٢ )د( من جدول اﻷعمال، فقال لقد انعكس النهج المتكامل على نطاق المنظومة بشأن قضايا حقوق اﻹنسان والمطلوب في إعلان وبرنامج عمل فيينا على نحو متزايد في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وهي فكرة تؤيدها توصيات المؤتمرات الدولية اﻷخرى التي عقدت مؤخرا.
    Mr. BOHAYEVSKY (Ukraine), speaking on a point of order, endorsed the view just expressed by the Chairman and drew attention to rule 128 of the rules of procedure, which provided that after the Chairman had announced the beginning of voting, the voting could be interrupted only on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN ٣٨ - السيد بوهايفسكي )أوكرانيا(: تحدث بشأن نقطة نظامية فأيد وجهة النظر التي أبداها الرئيس منذ قليل واسترعى الانتباه إلى المادة ١٢٨ من النظام الداخلي التي تنص على أنه بعد أن يعلن الرئيس عملية التصويت لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة اﻹجراء الفعلي للتصويت.
    25. Mr. Winnick (United States of America), speaking on a point of order, said that it had been his understanding that the draft resolution would be presented as a consensus text and that if there were no consensus, it would be withdrawn; he therefore requested clarification on that matter. UN ٢٥ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تحدث بشأن نقطة نظام، فقال إنه فهم أن مشروع القرار سيعرض بوصفه نصا حظي بتوافق اﻵراء وأنه إذا لم يحظ بتوافق اﻵراء هذا، فإنه سيجري سحبه؛ وطلب لذلك إيضاحا بشأن هذه المسألة.
    He talked about it in my garden to, like, three other people. Open Subtitles لقد تحدث بشأن الخطة في حديقتي . مع ثلاثة أشخاص آخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more